scalar | salty | slaty | splay
B1

salary английский

зарплата, оклад

Значение salary значение

Что в английском языке означает salary?

salary

заработная плата, зарплата, жалование (= wage, pay, earnings) something that remunerates wages were paid by check he wasted his pay on drink they saved a quarter of all their earnings

Перевод salary перевод

Как перевести с английского salary?

Синонимы salary синонимы

Как по-другому сказать salary по-английски?

Примеры salary примеры

Как в английском употребляется salary?

Простые фразы

The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.
Учителя получают меньше, чем адвокаты.
In terms of salary, that job is fantastic.
В смысле зарплаты это потрясающая работа.
Aside from his salary, he receives money from investments.
Кроме зарплаты он получает доход от инвестиций.
His low salary prevents him from buying the house.
Его низкая зарплата не позволяет ему купить дом.
Work hard, and your salary will be raised by degrees.
Усердно работай, и твоя заработная плата постепенно будет расти.
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.
Он и его жена оба работают, и его зарплата ниже, чем у жены, так что нет сомнений, что он подкаблучник.
Are you content with your present salary?
Вы довольны своей нынешней зарплатой?
Is your salary keeping up with inflation?
Твоя зарплата растёт вместе с инфляцией?
Is your salary keeping up with inflation?
Твоя зарплата поспевает за инфляцией?
The salary will be raised from April.
Заработная плата будет повышена с апреля.
Can't you get by on your salary?
Вы не можете позволить это на своё жалование?
My salary was high this month.
Моя зарплата была высокой в этом месяце.
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.
В течение трёх лет я откладываю четверть своей зарплаты.
I must be content with my present salary.
Мне следует быть довольным моей нынешней зарплатой.

Субтитры из фильмов

Don't you get enough salary for us to live happily together?
Разве ты получаешь недостаточно, чтобы мы жили счастливо вместе?
With my salary, how could I have kept a mistress?
С такой зарплатой, как у меня могла быть любовница?
So when you told me the manager had given you an advance and raised your salary-- lt was a lie.
Значит, когда ты сказала мне, что менеджер выплатил тебе аванс или повысил зарплату. Это была ложь.
What is your salary?
Сколько вы зарабатываете?
I just offered your husband to shoulder all his mortgages take over all outstanding notes and put him on a salary if he'll let me take over the farm and work it my way.
Я предложил вашему мужу передать мне все его ипотечные кредиты и облигации, и перейти ко мне в наем если он позволит мне самому позаботиться о ферме.
How much is your salary?
Какая у Вас зарплата?
Is it.. is it about my raise in salary?
О. повышении моей зарплаты?
Your salary will be.. 4,000 francs to start with.
Ваша зарплата для начала составит. скажем, 4000 франков.
What is your salary, Ms. Blaine?
Какая у Вас зарплата, миссис Блэйн?
What's your salary?
Что? - Ваш доход?
What about my salary?
А жалование?
Get the man's salary.
Выдайте ему жалование.
He feels that both of you can live very nicely on your salary.
Нет, он считает, что вы вполне проживёте на ваше жалование.
When I told him what salary you made, he was a little worried but then I promised him you'd get a raise, and he felt better about it.
Услышав, сколько вы получаете, он расстроился. Но я пообещал, что вы получите прибавку, и он успокоился.

Из журналистики

Falling employment lowers wage and salary incomes. The higher prices of food and energy depress real incomes further.
Сокращение трудовой занятости понижает уровень трудовых доходов, и более высокие цены на продовольствие и энергию ещё больше усугубляют снижение реальных доходов.
American journalism's business model is collapsing; the people who should be defending Assange are facing salary cuts or unemployment, owing in large part to the medium that he represents.
Бизнес-модель американской журналистики терпит крах; люди, которые должны защищать Ассанжа, сталкиваются с перспективой снижения заработной платы и безработицей, имея большую задолженность перед средством массовой информации, которое они представляют.
Remuneration of company bosses now reaches 300 to 500 times the average salary of rank-and-file employees, up from 40 to one for the century and a half before 1980.
Вознаграждение руководителей компаний сегодня в 300 - 500 раз превышает средний заработок рядового служащего, тогда как на протяжении полувека до 1980 года это соотношение составляло только 40 к одному.
The highest level civil servant or chief justice of the Supreme Court at the end of their careers is nowadays paid barely half the salary of graduates of India's elite educational institutions, who are snapped up by the global economy.
Высший государственный чиновник или главный судья Верховного суда к концу своей карьеры на данный момент едва ли получают половину той зарплаты, которую имеют выпускники элитных учебных заведений Индии, которые идут нарасхват в мировой экономике.
His salary is seven times that of the chairman of the US Federal Reserve and nearly 3 times higher than that of his own superior, the Hong Kong Chief Executive.
Его зарплата в семь раз превышает зарплату председателя ФРС США и почти в три раза своего собственного начальника, главного управляющего Гонконга.
The Committee routinely rubber-stamped his salary demands.
Комитет постоянно утверждает его требования по зарплате.
After all, why work, when your after-tax salary barely pays for childcare and household help?
Действительно, зачем работать, если твоей зарплаты после уплаты налогов едва хватает на оплату услуг по уходу за детьми и помощи по дому?
Two decades ago, Japanese workers could expect to receive massive year-end bonuses, typically amounting to one-third of their salary or more.
Два десятилетия назад японские рабочие могли ожидать получения огромных премий в конце года, обычно составлявших треть или более от их заплаты.
In an attempt to recapture his former popularity, Putin implemented salary increases for teachers, doctors, and police officers, putting regional budgets under strain in the process.
В попытке отвоевать свою былую популярность, Путин реализовал повышения заработной платы для учителей, врачей и полицейских, наложив давление на региональные бюджеты в процессе.
I now had a good apartment and a certain salary, so Irving Howe's conditions for life in the city were fulfilled.
Я теперь имел хорошую квартиру и гарантированную зарплату, таким образом, условия Ирвинга Хоу для жизни в городе были выполнены.
The main shortcoming is that these restrictions can be circumvented easily, since they apply only to bonuses, whereas banks maintain discretion over the mix between salary and bonus.
Главный недостаток в том, что эти ограничения можно легко обойти, поскольку они касаются только бонусов, несмотря на то что банки сохраняют разделение бонусов и заработной платы.
It would be very easy to transform last year's bonus, based on last year's performance, into this year's salary.
Можно было бы легко трансформировать бонусы прошлого года, базирующиеся на работе в прошлом году, в зарплату нынешнего года.
The salary, which can be paid entirely in cash, will be renegotiated every year, thereby skirting all the regulatory restrictions.
Зарплата, которую можно выплатить полностью наличными, будет пересматриваться каждый год, что позволит обойти законодательные ограничения.
Success is measured by one's salary.
Успех определяется индивидуальной зарплатой.

Возможно, вы искали...