C1

salvation английский

спасение

Значение salvation значение

Что в английском языке означает salvation?
Простое определение

salvation

Salvation is the state of being saved from hell or a punishment of sin. Someone's or something's salvation is the act of saving them from harm or from an unpleasant situation.

salvation

спасение, избавление (= redemption) (theology) the act of delivering from sin or saving from evil a means of preserving from harm or unpleasantness tourism was their economic salvation they turned to individualism as their salvation saving someone or something from harm or from an unpleasant situation the salvation of his party was the president's major concern the state of being saved or preserved from harm

Перевод salvation перевод

Как перевести с английского salvation?

Salvation английский » русский

Salvation

Синонимы salvation синонимы

Как по-другому сказать salvation по-английски?

Примеры salvation примеры

Как в английском употребляется salvation?

Простые фразы

I gave some of my old clothes to the Salvation Army.
Я отдал немного старой одежды Армии спасения.
I gave some of my old clothes to the Salvation Army.
Я отдала немного старой одежды Армии спасения.
Is there hope in salvation?
Есть ли надежда на спасение?
It isn't possible to determine if there's either salvation or damnation.
Невозможно определить, есть ли здесь спасение, или проклятье.

Субтитры из фильмов

From the Salvation Army, as a matter of fact.
На самом деле, в Армии Спасения.
Who gave you that dress, the Salvation Army?
Откуда у тебя это платье, от Армии спасения?
Come on, Salvation. Look sharp.
Давай, Уоткинс, тащи его.
You've taken all the risks so far, you and Harry and Salvation and the rest.
Чего ты ждёшь?
What about Salvation?
Может, Уоткинс?
I try to help people find salvation.
Я пытаюсь помочь людям найти спасение.
Here is your salvation!
Здесь твое спасение!
Now I'm gonna start you toward salvation.
Я укажу тебе путь к спасению.
Salvation!
Спасение!
Perhaps only then will we all feel closer, more like equals, all humbled in the same way, and we'll all seek salvation together.
И все униженные. поступили бы также. И мы бы вместе искали спасения.
Maybe my salvation - is under my nose and I just need to do it - and the sorcery will end then?
Может мое спасение - под самым носом, только сделай - и колдовству - конец?
He killed himself out of the pain and anguished love he had for others, he gave up his salvation.
Он покончил с собой из-за боли и любви к другим, он отказался от своего спасения.
But for me, it's a kind of a. personal salvation.
Но для меня она вроде. личного спасения.
Even while they obeyed the will of Caesar the people clung proudly to their ancient heritage always remembering the promise of their prophets that one day there would be born among them a redeemer to bring them salvation and perfect freedom.
И хотя они подчинялись воле Цезаря, народ Иудеи всегда помнил о своем великом наследии и о словах пророков о том, что близок тот день, когда среди иудеев родится Спаситель, который принесет им избавление и полную свободу.

Из журналистики

Sound bites and tweets are an unlikely route to nuclear salvation.
Громкие заявления и беззаботные разговоры - это маловероятный путь спасения от ядерного уничтожения.
With the eurozone tumbling from crisis to crisis, salvation will not come from abroad.
В связи с тем что еврозона сталкивается то с одним, то с другим кризисом, спасение не придет из-за границы.
Salvation!
Спасение!
For now, there is no reason to hope that Mailat will find through his crime a new start towards salvation through suffering and spiritual renewal.
На сегодняшний день нет причин надеяться на то, что Майлат в результате своего преступления начнет новый путь в направлении спасения через страдания и духовное обновление.
Should Mubarak and his government fail to recommend constitutional amendments that satisfy these demands, ever more Egyptians will desert the regime and risk their lives in search of salvation in other lands.
Если Мубарак и его правительство не предложат конституционные поправки, которые удовлетворяют эти требования, еще больше египтян покинут режим и будут рисковать своей жизнью в поисках избавления в других странах.
Eurobonds plus fiscal rules: this formula is the euro's best hope for salvation.
Еврооблигации плюс фискальные правила: эта формула является самой большой надеждой евро на спасение.
Nor do the memoranda of understanding drawn up by national financial regulators offer hope of salvation.
Меморандумы о взаимопонимании, составленные национальными финансовыми регуляторами также дают мало надежд на спасение.
What is it about the experience of the West's rising generation of Muslims that leads a small minority to see violence as a solution to their economic and political dilemmas, and suicide as their reward and salvation?
В чем заключается жизненный опыт подрастающего поколения мусульман запада, который вынуждает небольшое меньшинство считать насилие решением своих экономических и политических дилемм, а самоубийство - наградой и избавлением?
The rationale is common to all forms of fundamentalism: this world exists to prepare believers for salvation.
Причина проста и характерна для всех форм фундаментализма: этот мир существует для того, чтобы подготовить верующих к спасению.
The state's role is not to ensure social justice and the rule of law, but to create opportunities - even through coercion - for believers to find salvation.
Роль государства заключается не в гарантии социальной справедливости и верховенства закона, а в том, чтобы дать верующим возможность - пусть даже насильственным путем - найти спасение.
But, because we are unsure that you are a good Muslim, it is easier to forbid owning songbirds, so that they cannot jeopardize your salvation.
Но, поскольку мы не уверены, что вы добрый мусульманин, легче запретить держать певчих птиц, чтобы они не поставили под угрозу ваше спасение.
Ultimately, the advance of information technology will be the salvation of ideas like the CME's inflation futures market and indexed units of account.
В конечном счёте, развитие информационных технологий станет спасением для таких идей как антиинфляционный фьючерсный рынок Чикагской товарной биржи и индексированные расчётные единицы.
We have clung to this faith in technological salvation as the old faiths waned and technology became ever more inventive.
Мы зацепились за веру в технологическое спасение, когда ослабло влияние старых вер, а технологии стали более изобретательными, чем когда-либо.
Yet, when parliamentary elections were held in 1991 - more than two years after the constitution was adopted - the Islamic Salvation Front still won.
Все же, когда в 1991 году были проведены парламентские выборы - спустя более двух лет после принятия конституции, - Исламский фронт спасения, тем не менее, победил на выборах.

Возможно, вы искали...