SW | aw | SA | sow
B2

saw английский

Пила

Значение saw значение

Что в английском языке означает saw?
Простое определение

saw

A saw is a tool with sharp teeth used to cut something hard like wood. The man used a saw to cut the wood into pieces.

saw

пилить cut with a saw saw wood for the fireplace пила hand tool having a toothed blade for cutting (= power saw) a power tool for cutting wood пословица, поговорка, притча во языцех (= proverb) a condensed but memorable saying embodying some important fact of experience that is taken as true by many people

Перевод saw перевод

Как перевести с английского saw?

Saw английский » русский

Пила

Синонимы saw синонимы

Как по-другому сказать saw по-английски?

Спряжение saw спряжение

Как изменяется saw в английском языке?

saw · глагол

Примеры saw примеры

Как в английском употребляется saw?

Простые фразы

When I left the train station, I saw a man.
На выходе из железнодорожной станции я видел человека.
I saw you with a tall boy.
Я видел тебя с высоким парнем.
It happened that I saw my friend walking in the distance.
Случилось так, что я издалека увидел, как идёт мой друг.
I saw a flock of birds flying aloft.
Я видел стаю птиц, летящих в небе.
Arriving at the airport, I saw the plane taking off.
Прибывая в аэропорт, я увидел, как самолёт взлетает.
I saw something strange in the sky.
Я видел что-то странное в небе.
The express train went by so fast that we hardly saw it.
Экспресс ехал так быстро, что мы едва его увидели.
Strange to say, he saw the ghost of his father.
Странно сказать, он видел привидение своего отца.
Strange to say, he saw the ghost of his father.
Странно сказать, он увидел привидение своего отца.
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.
За школой она увидела бездомных, которые жили в картонных коробках.
I saw a fishing boat about a mile off the shore.
Я видела рыболовное судно примерно в миле от берега.
I saw a fishing boat about a mile off the shore.
Я увидела рыболовное судно примерно в миле от берега.
I saw a fishing boat about a mile off the shore.
Я видел рыболовное судно примерно в миле от берега.
I saw a fishing boat about a mile off the shore.
Я увидел рыболовное судно примерно в миле от берега.

Субтитры из фильмов

I just saw Patti eating a peanut butter sandwich.
Только что видела, как Патти ела бутер с арахисовым маслом.
Well, I saw what was happening when the wrong people ran it.
Я видел, что бывает, когда им занимаются не те люди.
I saw it sticking out.
У него ярлычок торчал.
Didn't like what I saw, so I went AWOL.
Мне не нравилось, что там происходило, так что я свалила в самоволку.
I was kind of a bit shocked because I didn't think she saw me as that kind of person.
Я был даже слегка шокирован я не думал что она видет во мне человека способного на такое.
I was- - I saw her.
Я..я увидел ее.
You saw her where?
Ты видел ее где?
I saw it in his eyes, okay?
Я вижу это по его глазам, хорошо?
I saw an article about you and Yi Ryeong.
Я видела статью про вас с И Рён.
SAW ME AS SOME BRAT WHO GOT IN THE WAY.
Доброе утро.
YOU SAW THE TEXTS. I'M MISSING IT.
Пришло. сообщение.
After I saw Josh in the hospital, I realized she always goes back to him.
После того, как увидел Джоша в больнице, я понял, что она всегда к нему возвращается.
Every time I saw you, I wanted to tell you everything.
Я каждую нашу встречу хотела тебе всё рассказать.
Every time I saw your name, I wanted to pick up the phone.
Каждый раз, видя твоё имя, я хотела снять трубку.

Из журналистики

He saw one black male standing inside the house and asked him to come out.
Он увидел одного черного мужчину внутри дома и попросил его выйти.
And this year's elections saw a more intensive presence of party organizations at European level than ever before.
На выборах в этом году присутствовало самое большое в истории количество народных организаций на европейском уровне.
But few saw, for instance, the Artic ice cap melting as rapidly as now seems to be the case.
Но немногие замечали в то время, например, насколько быстро тают арктические льды.
Communism's fall saw the appearance of several small states in Europe.
Падение коммунистического режима привело к появлению нескольких небольших государств в Европе.
Villagers whose crops shriveled and whose livestock died in a prolonged drought saw joining the Taliban as an economic opportunity. Had there been more irrigation, the Taliban's gains might have been far less impressive.
Жители деревень, урожай которых засох, а скот погиб от продолжительной засухи, увидели в талибах экономическую альтернативу Если бы оросительная система работала лучше, достижения талибов, возможно, были бы гораздо менее впечатляющими.
As soon as the midwife saw that the baby was coming out feet forward, she must have known that there was little she could do to save either mother or baby.
Как только акушерка увидела, что ребенок выходит ножками вперед, она должна была знать, что она мало может сделать для спасения матери или ребенка.
Against that background, it is hard to believe that we will quickly return to the heady growth in financial assets, credit, and risk we saw from the 1970's to 2007.
На фоне этого трудно поверить, что мы быстро вернемся к безрассудному росту финансовых активов, кредитов и риска, который мы видели с 1970-х годов до 2007 года.
However, as we saw in 2004 and 2005, exports are not enough to create substantial growth if domestic demand does not follow.
Тем не менее, как мы могли наблюдать в 2004 и 2005 годах, одного экспорта недостаточно для создания существенного роста, если внутренний спрос ему не соответствует.
Soon, however, he was recoiling from what he saw as a chaos of competing ideas.
Вскоре, однако, он испытывал отвращение к тому, что он видел как хаос конкурирующих идей.
But the US saw things very differently in the 1960's, when the ghosts of Munich hovered over Vietnam's jungles.
Однако для Америки всё выглядело совершенно иначе в 1960г., когда призраки Мюнхена витали над вьетнамскими джунглями.
President Barack Obama's election two years ago positively shocked Arabs and empowered Arab democrats, who saw it as proof of America's true democratic nature.
Избрание Барака Обамы президентом США два года назад положительно потрясло арабов и придало сил арабским демократам, которые видели в этом доказательство истинной демократичности Америки.
Their governments saw themselves as Qaddafi's hostages.
Их правительства считают себя заложниками Каддафи.
The more that Russians, Poles, Czechs, and others saw of the life-style in the Western democracies, the more they questioned their own system.
Чем больше русские, поляки, чехи и другие наблюдали за стилем жизни в демократиях Запада, тем больше они ставили под сомнение свою собственную систему.
Musharraf went to Ferozeshah Kotala cricket ground in Delhi and saw his team win the match.
Мушарраф приехал на поле для крикета стадиона Ферозешах Котла в Дели и видел, как команда его страны одержала победу в матче.

Возможно, вы искали...

see