B1

schedule английский

расписание, график, план

Значение schedule значение

Что в английском языке означает schedule?
Простое определение

schedule

A schedule is a plan of things that are happening and the times when they happen. He visits each village in his or her area on a weekly schedule. The train is right on schedule. The meeting was running 10 minutes ahead of schedule. His doctors told him to cut down on his work schedule. A schedule is a list, usually one with prices.

schedule

If you schedule something, you make a plan for when and where it will happen. The party was originally scheduled for June 5th.

schedule

планировать plan for an activity or event I've scheduled a concert next week повестка, программа, план (= agenda) a temporally organized plan for matters to be attended to расписание, график, программа, план an ordered list of times at which things are planned to occur планировать make a schedule; plan the time and place for events I scheduled an exam for this afternoon

Перевод schedule перевод

Как перевести с английского schedule?

Синонимы schedule синонимы

Как по-другому сказать schedule по-английски?

Спряжение schedule спряжение

Как изменяется schedule в английском языке?

schedule · глагол

Примеры schedule примеры

Как в английском употребляется schedule?

Простые фразы

The opening ceremony took place on schedule.
Церемония открытия состоялась по расписанию.
We should have taken the schedule into consideration.
Мы должны были принять во внимание расписание.
The blast-off took place on schedule.
Старт ракеты произошёл по расписанию.
The train arrived on schedule.
Поезд прибыл по расписанию.
Everything is on schedule.
Всё по графику.
I want to talk with the manager about the schedule.
Я хочу поговорить с менеджером по поводу расписания.
Is the flight on schedule?
Рейс по расписанию?
Is this plane on schedule?
Этот самолет летит по расписанию?
The train was almost an hour behind schedule today.
Поезд сегодня почти на час опоздал.
The lecture started on schedule.
Лекция началась согласно расписанию.
I intended to have changed my schedule.
Я намеревался изменить своё расписание.
The ship arrived at the port on schedule.
Корабль прибыл в порт по расписанию.
They're 30 minutes behind schedule.
Они на 30 минут отстают от графика.
The plane arrived at New York on schedule.
Самолёт прибыл в Нью-Йорк по расписанию.

Субтитры из фильмов

Larry put us behind schedule.
Ларри выбил нас из расписания.
On schedule as usual.
Все по графику, как всегда.
The old man is awfully anxious to open on schedule.
Злобный старикашка хочет вовремя открыть свой музей.
It seems the barge is behind schedule.
Надеюсь, что папаша Жюль не опоздает.
Telegram forms, phone book, train schedule, address book and a map of the city, thank you.
Телеграфные бланки, телефонную книгу. Расписание, адресную книгу. И план города.
There's nothing under my schedule for four hours.
Какого рейса?! В моём расписании нет ничего на ближайшие 4 часа!
I don't care about your schedule.
Меня не волнует ваше расписание.
Stations stand by for altered schedule.
Всем станциям перейти на нештатное расписание.
Stand by for altered schedule.
Перейти на нештатное расписание..
I got a schedule to keep.
Я следую по расписанию.
After all, this is a hanging, and it's gonna go according to schedule.
Хватит шуток, это всё же казнь, и она состоится, как написано в билетах,..
We'll proceed with the hanging per schedule.
Казнь будет по расписанию.
Ain't you behind schedule?
Работа - не волк?
And I'll have to push my foot through the floorboard to make up my schedule.
Теперь придется гнать во весь опор, иначе не поспею.

Из журналистики

While my wheat stalks are sprouting on schedule, I now fear that at harvest time - in November - prices will fall and I won't recoup my costs.
Пока моя пшеница начинает колоситься, я уже боюсь, что во время сбора урожая - в ноябре - цены на пшеницу упадут, и я не смогу окупить свои расходы.
I am writing you in the hope that you will take time from your busy schedule as Israel's acting Prime Minister to hear one Palestinian's hopes.
Я пишу вам в надежде, что в напряженном графике исполняющего обязанности премьер-министра Израиля найдется время на то, чтобы услышать о надеждах одного палестинца.
Had the goal been mere recovery of tax arrears, there would have been no need to break up the company: Yukos could have settled even these colossal liabilities on a civilized installment schedule.
Если бы целью был просто возврат налоговой задолженности, не было бы необходимости разваливать компанию: ЮКОС, возможно, погасил бы даже эти колоссальные долги в соответствии с цивилизованным планом частичных выплат.
Akihito's travel schedule contrasts sharply with that of Indian Prime Minister Manmohan Singh.
Графики путешествий императора Акихито и премьер-министра Индии, Манмохана Сингха, состоят из существенных различий.
So world leaders are set to gather at the United Nations to undertake a comprehensive review, with the aim of agreeing on a roadmap and a plan of action to get to the MDG finishing line on schedule.
Итак, мировые лидеры предлагают собраться в Организации Объединенных Наций для выработки дорожной карты и плана действий, чтобы добраться до финишной черты ЗРТ.
China's democratic trajectory generates little fanfare, but it may actually deliver on Deng's promise ahead of schedule.
Демократическая траектория Китая не создает лишнего шума, но она может привести к досрочному исполнению обещания Дэна.
Other qualified people from emerging markets have been reluctant to put their hats into the ring - it is a brutal job, with a travel schedule that requires physical stamina to match wisdom and experience.
Другие потенциальные кандидаты из развивающихся стран не захотели выставлять свою кандидатуру, поскольку это очень тяжелая работа, требующая постоянных переездов, и для ее выполнения требуется большой запас физических сил, а так же мудрости и опыта.
Indeed, when Israelis vote again in March, more than two years ahead of schedule, Netanyahu could be voted out of office, with important implications not only for Israel, but also for the wider Middle East.
Ведь когда израильтяне пойдут голосовать еще раз в марте, более чем на два года раньше запланированного срока, Нетаньяху может также быть отстранен и это имеет важные последствия не только для Израиля, но и для более широкого Ближнего Востока.
ROME - In 2010, global leaders achieved the Millennium Development Goal (MDG) of reducing the share of the world's poor to half of its 1990 level - five years ahead of schedule.
РИМ - В 2010 году мировые лидеры выполнили одну Цель развития тысячелетия (ЦРТ) по сокращению доли бедного населения в мире вдвое, по сравнению с уровнем 1990 года - на пять лет раньше срока.
Sure enough, right on schedule, each of those steps was set in motion in Iran, within the space of a week.
Как и следовало ожидать, точно по расписанию, каждый из этих шагов был сделан в Иране в течение недели.
But the enlargement schedule agreed at Copenhagen will define the final limit of the Union.
Но график расширения, согласованный в Копенгагене, будет определять окончательные границы Союза.
The call to schedule elections for March of next year, although demanded by most Argentines, has failed to calm nerves.
Призыв назначить выборы на март будущего года хоть и поддерживается всеми аргентинцами, но успокоения не приносит.
Up to 10 million protestors in some 60 countries and 600 cities took to the streets on schedule on a single day, February 15, showing that mass politics can now be approached globally.
Около 10 миллионов протестующих вышли на улицы 600 городов в 60 странах мира в установленное время, в назначенный день - 15 февраля - продемонстрировав тем самым, что сегодня стал возможен глобальный подход к массовой политике.
The current (Doha) round of global trade negotiations is behind schedule; the next session, to be held in Hong Kong, is only months away.
Нынешний раунд переговоров по мировой торговле (Доха) уже и так не укладывается в график; от следующей сессии, которая будет проведена в Гонконге, нас отделяют лишь месяцы.

Возможно, вы искали...