C2

scientifically английский

научно

Значение scientifically значение

Что в английском языке означает scientifically?

scientifically

научно with respect to science; in a scientific way this is scientifically interesting

Перевод scientifically перевод

Как перевести с английского scientifically?

Синонимы scientifically синонимы

Как по-другому сказать scientifically по-английски?

scientifically английский » английский

thoroughly systematically professionally methodically

Примеры scientifically примеры

Как в английском употребляется scientifically?

Простые фразы

The weather is forecast scientifically.
Погода предсказывается научными методами.
This theory is scientifically controversial.
Эта теория спорна с точки зрения науки.
Some members of Tom's society think that he is actually a stoat posing as a human. They are wrong, since this is scientifically impossible.
Некоторые в Томовом обществе думают, что он на самом деле горностай, притворяющийся человеком. Они ошибаются: это невозможно с научной точки зрения.
That's a scientifically founded fact.
Это научно обоснованный факт.
Is that scientifically proven?
Это научно доказано?
Has that been scientifically proven?
Это научно доказано?
Is that scientifically proven?
Для этого есть научное доказательство?
This is a scientifically proven fact.
Это научно доказанный факт.

Субтитры из фильмов

Scientifically, this isn't an oasis.
Если по науке, это не совсем оазис.
This business can be scientifically explained.
Это может быть объяснено с научной точки зрения.
Our conclusion was that, scientifically speaking. it was not a sound conception.
Говоря научным языком, мы пришли к следующему выводу: эта концепция несостоятельна.
Souls respond scientifically to prayer.
Души научно откликаются на молитву.
Scientifically, we've advanced further in the past 60 years than we have in the previous 2,000.
С точки зрения науки, за последние 60 лет мы продвинулись дальше, чем за предыдущие 2000 лет.
It is scientifically correct.
Не смейтесь! Это очень хорошо с научной точки зрения.
To pull this one off we've gotta prepare everything beforehand, calculate everything scientifically.
Чтобы все вышло, нам нужно основательно подготовиться, рассчитать все науч-чно.
We've gotta keep an eye out and work scientifically!
Нужно смотреть в оба и делать все по-научному.
Listen here, you gotta tell me who told you to go about things scientifically!
Вот это ты называшь по-научному?
Let's do it scientifically.
Давай по-научному.
The rites, the spells and the demonic possessions you will see are scientifically verifiable and are a fact of life in Italy, just as they are anywhere else in the world.
Обряды, колдовство и одержимость демонами, которые вы увидите, научно доказуемые и являются частью жизни Италии, также, как и в остальных частях нашего мира.
But later, quite quickly, you will look at it scientifically and eventually you won't find it so gruesome any more.
Но потом, достаточно быстро начинаешь смотреть на это ученым взглядом, и вскоре уже не находишь это таким жестоким.
An intellect as powerful as yours, Professor Ordorica, and a man with strength and integrity like you, Silver Mask, will be the seed of a new humanity, more scientifically and morally advanced.
Интеллект столь же сильный как Ваш, Профессор Ордорика, и человек, с силой и крепостью, как Ваша, Серебряная Маска, станет началом нового человечества, более научно и нравственно продвинутого.
We need to scientifically reproduce his physical characteristics in our own space soldiers when the time comes to invade Earth.
Мы должны с научной точки зрения воспроизвести его физические характеристики для наших собственных солдат, когда придет время вторжения на Землю.

Из журналистики

This approach is straightforward, efficient, accountable, and scientifically sound.
Этот подход является прямым, эффективным, подотчетным и целесообразным с научной точки зрения.
Both have saved millions of lives during the past decade, and have paved the way to a new more efficient and scientifically sound method of development assistance.
Оба спасли миллионы жизней в течение последнего десятилетия и проложили путь к новому более эффективному и целесообразному с научной точки зрения методу оказания помощи в целях развития.
The report was as scathing as it was scientifically clear.
Доклад настолько нелицеприятный, насколько научно обоснованный.
For example, by planting scientifically engineered crops that grow faster, farmers can harvest them before, say, cyclone season, which will become increasingly violent as global temperatures rise.
К примеру, можно сеять научно разработанные зерновые культуры раннего созревания, что даст возможность фермерам получить и убрать урожай до сезона циклонов, которые становятся более разрушительными при повышении глобальной температуры.
The IMF and the World Bank have acted unscientifically in their advice, saying what is convenient for the rich countries, not what is scientifically accurate.
В своих советах МВФ и Мировой Банк поступали ненаучно, говоря то, что удобно богатым странам, а не то, что научно точно.
Once the Global Fund receives these plans, they are sent to a Technical Review Panel (TRP) to check that the plans are scientifically sound and feasible.
После получения этих планов Всемирным фондом они направляются в Комиссию по техническому рассмотрению (КТР) для проверки их научной состоятельности и осуществимости.
Ever since psychiatry emerged as an independent field of medicine, it has stood in the shadows of other specialties, never progressing scientifically as fast as neurology, oncology, or cardiology.
С самого своего появления как независимого раздела медицины психиатрия находилась в тени других дисциплин. В психиатрии никогда не наблюдалось такого быстрого научного прогресса как в неврологии, онкологии или кардиологии.
Yet psychiatry continues to inhabit medicine's netherworld - within the mainstream clinically, outside it scientifically.
И, тем не менее, психиатрия по-прежнему обитает на периферии медицины, предоставляя практическую помощь таким же образом, как и другие дисциплины, и резко отличаясь от них с научной точки зрения.
Scientific advances are the fundamental cause of economic progress, and yet many nations often apparently hope to piggyback on discoveries made in more scientifically-advanced countries.
Научные достижения являются главным двигателем экономического прогресса, но, тем не менее, многие государства часто надеются воспользоваться открытиями, сделанными в более развитых в научно-техническом отношении странах.
The individuals involved in this campaign are not only scientifically uninformed, but show absolutely no interest in becoming better informed.
Люди, вовлечённые в эту кампанию, не только ничего не смыслят в науке, но и не проявляют никакого интереса к тому, чтобы стать хоть сколько-нибудь более информированными.
Americans are learning the hard way that scientifically baseless skepticism about the safety of vaccines is extremely dangerous.
Американцы учатся на собственном горьком опыте, что научно необоснованный скептицизм по поводу безопасности вакцин является чрезвычайно опасным.
Yes, horoscopes still persist in popular newspapers, but they are there only for the severely scientifically challenged, or for entertainment; the idea that the stars determine our fate has lost all intellectual currency.
Да, гороскопы все еще популярны в газетах, однако они находятся там только в сопровождении строгих научных опровержений или ради развлечения; идея того, что звезды определяют наши судьбы, растеряла весь свой интеллектуальный вес.
To be sure, some of these deniers are simply scientifically ignorant, having been failed by the poor quality of science education in America.
Безусловно, некоторые из тех, кто отрицает научный подход, лишь являются необразованными, с научной точки зрения, вследствие низкого качества научного образования в Америке.
It is high time that the IMF approach its mission scientifically and recognize that it is on the wrong track in Argentina.
Настало время и для МВФ подойти к своей миссии с научной точки зрения и признать ошибочность политики, проводимой в Аргентине.

Возможно, вы искали...