C1

scrutiny английский

исследование, рассмотрение, проверка

Значение scrutiny значение

Что в английском языке означает scrutiny?

scrutiny

(= examination) the act of examining something closely (as for mistakes) тщательный, исследование a prolonged intense look

Перевод scrutiny перевод

Как перевести с английского scrutiny?

Синонимы scrutiny синонимы

Как по-другому сказать scrutiny по-английски?

Примеры scrutiny примеры

Как в английском употребляется scrutiny?

Простые фразы

The downside of fame is scrutiny.
Обратная сторона славы - пристальное внимание публики.

Субтитры из фильмов

You will be under our scrutiny at all times.
Постоянно будешь под наблюдением.
Shall I prepare the other specimen for scrutiny?
Я подготовлю другой образец для проверки?
Yeah, for The Scrutiny Show.
Пошла искать вторую группу.
Good evening and welcome to Scrutiny.
Вы знаете определение оператора гильотины?
And we'll be back next week with Scrutiny.
Вы хотите сказать, что встреча назначена на завтра? Именно.
Mean that the scrutiny. or equalized or win one by one vote.
А за меня вторая. Выходит, при подсчете либо голоса разделятся поровну, либо у одного из нас будет перевес в один голос.
Eminence, silence, scrutiny continues!
Перевертуччи, Пьяцца Колонна, чистый, чистый. Ваши высокопреосвященства.
My careful scrutiny of the door aperture, the side walls and the stones around produced a microscopic metal fragment, as if some huge body was trying to push its way out.
Внимательно исследовав дверной проём, стены и камни вокруг, я обнаружил микроскопические частицы металла, словно кто-то огромный пытался пробить себе путь.
No, Minerva. You no longer order anything. I refuse to maneuver under the scrutiny of the French intelligence.
Нет, Минерва, вы ничего больше требовать не будете.
His background turns into a swamp and invites scrutiny.
Его прошлое превращается в болото и притягивает внимания.
To be accepted, new ideas must survive the most rigorous standards of evidence and scrutiny.
Чтобы получить признание, новые идеи должны выдержать строжайшие стандарты доказательств и проверок.
On closer scrutiny, you might recognize individual, intelligent beings.
Если вы приглядитесь внимательнее, то заметите отдельных разумных существ.
Whoever or whatever is running this ship knows we're here, so we'll have a little scrutiny for ourselves.
Кто бы или что бы не управляло этим кораблем, он знает, что мы здесь, так что прийдется нам приглядывать друг за другом.
Innocence, that prime virtue, cannot and must not fear public scrutiny.
Ибо невиновность, главное достоинство, не должно и не может опасаться общественного надзора.

Из журналистики

The use of land is also receiving more serious scrutiny.
Использование земельных ресурсов также находится под более пристальным вниманием.
It treated the UN Security Council with disdain in its rush to war in Iraq, invoking justifications that have not stood up to scrutiny.
Она отнеслась с презрением к Совету Безопасности ООН в своей спешке начать войну против Ирака, ссылаясь на оправдания, которые являются далеко не безупречными.
Imagine how the medical profession would view one of its members who recommended to the general public some therapy that had not yet passed scrutiny from the appropriate authorities.
Представьте себе, как бы в медицине рассматривали одного из медиков, который бы рекомендовал широкой общественности терапию, которая еще не прошла проверку соответствующих органов.
A variety of studies confirming this proposition, including one by the IMF's chief economist, Olivier Blanchard, have withstood considerable scrutiny and leave little room for ambiguity.
Различные исследования, подтверждающие это положение, в том числе одно, чьим автором является главный экономист МВФ Оливьер Бланшард, выдержали значительную критику и оставляют мало места для двусмысленности.
They set priorities among the well-intentioned projects they finance, merely by deciding to do some things and not others - often based on political realities and media attention rather than rigorous scrutiny.
Они устанавливают приоритеты среди финансируемых ими проектов, просто решая делать что-то одно, а не другое - зачастую на основе политических реалий и внимания средств массовой информации, а не в результате тщательного отбора.
A typical bank exam would include scrutiny of every single business loan and a large proportion of consumer loans.
Обычный анализ состоятельности банка включал бы тщательный анализ каждого кредита, предоставляемого юридическому лицу и значительной доли потребительских кредитов.
Under mounting public scrutiny, government officials felt compelled to promise that those responsible will be brought to justice.
Под растущим вниманием общественности правительственные чиновники почувствовали обязанность дать обещание, что ответственные за это лица предстанут перед правосудием.
On the other hand, the idea that poverty and repression in the Islamic world are engineered from outside simply does not stand up to scrutiny.
С другой стороны, идея о том, что бедность и репрессии в Исламском мире организованы извне, просто не выдерживает тщательной проверки.
That transition will be a tricky one, because the governments that dominate the UN commission for human rights (CHR) are increasingly trying to protect themselves - and their allies - from any scrutiny or criticism.
Эта замена будет щекотливым делом, потому что правительства, составляющие большинство комиссии ООН по правам человека (КПЧ), всё активнее пытаются защитить себя - и своих союзников - от всякого пристального к себе внимания и критики.
But in the swing of the pendulum the excesses of yesterday will incite greater scrutiny and a tougher rulebook for business in the future.
Но, впадая из одной крайности в другую, вчерашний произвол приведет к более тщательному контролю и созданию еще более жесткого свода правил для ведения бизнеса в будущем.
Ideally - from their point of view - they will bulk up without attracting regulatory scrutiny, i.e., no ex ante limits on their risk-taking activities will be imposed.
В идеале, с их точки зрения, они будут расти, и в отношении них не будут проводиться регламентирующие расследования, т.е. ограничения по их рискованным операциям устанавливаться не будут.
The secular argument that Morsi's lust for power jeopardized Egypt's nascent democracy does not bear scrutiny.
Аргумент светского общества, что жажда власти Мурси ставит под угрозу зарождающуюся демократическую власть Египта, не выдерживает никакой критики.
And its transmission to two nurses responsible for Duncan's care - likely resulting from several breaches of medical protocol - has focused intense scrutiny on US preparedness for a possible outbreak.
И заражение двух медсестер, ответственных за заботу о Дункане - вероятно, в результате многих нарушений медицинского протокола - сосредоточило пристальное внимание на готовности США к возможной вспышке эпидемии.
The adoption of EU legislation will be subject to a level of parliamentary scrutiny (both at the European and national levels) that exists in no other supranational or international structure.
Принятие законов ЕС будет подлежать тщательному парламентскому контролю (как на европейском, так и на национальном уровнях), не существующему ни в одной другой наднациональной или международной структуре.

Возможно, вы искали...