A1

sector английский

сектор

Значение sector значение

Что в английском языке означает sector?
Простое определение

sector

A sector is a part or division of an area, especially part of the economy. Service sector jobs, such as restaurant jobs, are often low paying. The government is placing a large number of private businesses in the public sector. I am going to go patrol the south sector.

sector

a plane figure bounded by two radii and the included arc of a circle сектор a social group that forms part of the society or the economy the public sector a particular aspect of life or activity he was helpless in an important sector of his life measuring instrument consisting of two graduated arms hinged at one end the minimum track length that can be assigned to store information; unless otherwise specified a sector of data consists of 512 bytes a portion of a military position

Перевод sector перевод

Как перевести с английского sector?

Sector английский » русский

сектор отдел

Синонимы sector синонимы

Как по-другому сказать sector по-английски?

Примеры sector примеры

Как в английском употребляется sector?

Простые фразы

It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
Различные исследования показали, что частный сектор мало влияет на политику.
The health sector is one of the biggest problems for the country.
Сфера здравоохранения является одной из самых проблематичных в стране.

Субтитры из фильмов

Now, if we start the encirclement in this sector and maneuver the enemy's troops out of the central defense lines why, the counterattack must be successful.
Если мы начнем окружение здесь и выведём войска врага из центра контратака будет успешной.
We sent the others to the British sector for a parade. It's Empire Day.
Вторую половину мы послали в британский сектор на парад в честь Дня Империи.
So we close them and our boys sneak off to places in the Russian sector, or the British, or in the French, and there's another thing.
Мы их закроем, и наши ребята будут бегать в клубы в русском секторе, или в британском, во французском.
I have some vodka from the Russian sector and I had the phonograph fixed.
У меня есть водка из русского сектора. Мне починили фонограф.
The only lead we have is that he's still crazy about a former lady friend, a nightclub singer somewhere in the American sector.
Мы знали о нем только то, что он до сих пор без ума от своей бывшей пассии, певицы из ночного клуба где-то в американском секторе.
Miss Schmidt, we know he's somewhere across the canal in the Russian sector.
Мисс Шмидт, мы знаем, что он где-то за каналом в русском секторе.
Before continuing with this interesting debate on art, I must inform you that there are no new developments in the health sector.
Прежде, чем продолжить эти интересные дебаты об искусстве, я должен проинформировать вас об отсутствии новых разработок в здравоохранении.
I arranged for a sector where you can prove your mettle.
В этом секторе вы сможете проявить пыл.
It's in my sector.
Мой сектор.
It's the key to the whole German position in this sector.
Это стратегический пункт немцев.
Try to go around along that gully, and I'll keep them with fire in this sector.
Попробуйте по балочке в обход, а я буду их держать огнем на зтом участке.
Particularly now that the situation in our sector just became much more complicated.
Особенно сейчас, когда в районе нашей ответственности ситуация серьезно осложнилась.
The one essential sector of this front is and must be the canal.
Канал - один из важнейших участков этой войны.
That's the only sector affected?
Нарушен только этот сектор?

Из журналистики

Unfortunately, as a result of the private-sector deleveraging and an increase in household savings, the US economy, driven by debt and consumption, slid into recession.
К сожалению, в результате сокращения государственной помощи частному сектору и роста сбережений семей, экономика США, движимая долгами и потреблением, скатилась в экономический спад.
To offset the negative impact of private-sector deleveraging on growth, the US government has maintained expansionary fiscal and monetary policies.
Чтобы уменьшить отрицательное воздействие сокращения государственной помощи частному сектору на экономический рост, правительство США стало придерживаться стимулирующей налогово-бюджетной и кредитно-денежной политики.
It is heartening that several Nigerian senators have recently been in the forefront of efforts to strengthen the rule of law in the oil sector.
Оно должно быть воодушевлено тем, что несколько нигерийских сенаторов недавно встали во главе усилий по укреплению власти законов в нефтедобывающем секторе.
But the scale of this corruption should not blind us to the problem of public sector accounting, where many deceitful things are also being done.
Но масштабы этой коррупции не должны заслонять от нас проблему, связанную с бухучетом в государственном секторе, где также творятся нечестные дела.
This is true in the public as well as the private sector.
Это справедливо как для государственного, так и для частного сектора.
The problem is all the more pressing because countries can achieve gains in market share not only through higher private-sector competitiveness, but also by means of protectionist measures.
Проблема стоит остро и потому, что страны могут добиться своей доли на рынке не только благодаря высокой конкурентоспособности частного сектора, но и благодаря протекционистским мерам.
Governments, civil society, and the private sector must rise to the challenge, cooperating to find and implement creative solutions.
Правительства, гражданское общество и частный сектор должны принять этот вызов, сотрудничая с целью поиска и внедрения новаторских технологий.
This would make government services more effective, while helping to catalyze additional development aid from traditional donors and mobilize private-sector resources.
Это позволило бы сделать государственные услуги более эффективными, а также помогло бы стимулировать дополнительную помощь на цели развития от традиционных спонсоров и мобилизовать ресурсы частного сектора.
Furthermore, promoting financial deepening and inclusiveness could accelerate private-sector growth, creating more opportunities.
Кроме того, содействие совершенствованию финансового рынка и повышению его открытости может ускорить рост частного сектора, создавая больше возможностей.
A deeper and more efficient financial sector would also reduce transaction costs and facilitate risk management.
Более совершенный и эффективный финансовый сектор также будет способствовать снижению транзакционных издержек и облегчит управление рисками.
Together, governments, civil society, international organizations, and the private sector can improve the availability and quality of finance for development, and shape a better future for all.
Вместе правительства, гражданское общество, международные организации и частный сектор могут повысить доступность и качество финансирования развития и сформировать лучшее будущее для всех.
The collapse of world oil and gas prices has wounded Russia's budget, and lack of investment in the country's energy sector over the years is now causing the declining production that economists have long predicted.
Обвал мировых цен на нефть и газ ударил по бюджету России, а недостаток инвестиций в энергетический сектор страны за последние несколько лет теперь ведет к сокращению производства, которое на протяжении долгого времени предсказывали экономисты.
The government can (and has) cut wages in the public sector, but this is not sufficient.
Правительство может снизить (и уже снизило) зарплаты в государственном секторе экономики, но этого недостаточно.
Contrary to popular perception, the public-sector wage bill is only of marginal importance.
Вопреки распространенному мнению, фонд оплаты труда в государственном секторе имеет только второстепенное значение.

Возможно, вы искали...