segregation английский

сегрегация, отделение, выделение

Значение segregation значение

Что в английском языке означает segregation?
Простое определение

segregation

Segregation is the process and keeping two or more groups apart, especially for racial, sexual or religious reasons.

segregation

(genetics) the separation of paired alleles during meiosis so that members of each pair of alleles appear in different gametes a social system that provides separate facilities for minority groups (= sequestration) the act of segregating or sequestering sequestration of the jury

Перевод segregation перевод

Как перевести с английского segregation?

Синонимы segregation синонимы

Как по-другому сказать segregation по-английски?

Примеры segregation примеры

Как в английском употребляется segregation?

Субтитры из фильмов

A segregation of the Turkish fleet for do but stand upon the foaming shore, the chidden billow seems to pelt the clouds.
Как выйдешь на покрытый пеной мыс, Взметнется вал с чудовищною гривой.
Strict segregation into dormitories.
Строгая сегрегация по спальням.
It's the segregation.
Дело в сегрегации.
I'm taking you down to segregation now.
Сейчас я тебя отведу в одно место.
No more segregation! No more segregation!
Долой расизм!
No more segregation! No more segregation!
Долой расизм!
No more segregation!
Долой расизм!
No more segregation! Welcome back to Augusta, Ray!
С возвращением в Огасту, Рэй!
No more segregation!
Как поживаете? Никаких вопросов! -Здравствуй, дружище.
No more segregation!
Как поживаете? Никаких вопросов! -Как вам их лозунг?
He threw stones at giants. Segregation, exploitation of migrant workers apartheid, J. Edgar Hoover not the least of which, his historical fight with Senator McCarthy.
Он Швырял камни в гигантов - в сегрегацию, в эксплуатацию рабочих - иммигрантов, в апартеид, в Эдгара Гувера.
Segregation!
Разделение!
That's segregation!
Это разделение!
Pumpkin segregation forever!
Нет конца сегрегации тыкв.

Из журналистики

Given entrenched gender segregation and paternal dominance, this finding appears to reveal a strong desire for greater individual choice in what has traditionally been a family-driven decision.
Учитывая укрепившуюся половую сегрегацию и родительское господство, эти результаты демонстрируют сильное стремление к более индивидуальному выбору в тех вопросах, которые традиционно решались семейно.
This is easily explained by their geographic segregation, higher levels of unemployment, higher school dropout rates, and disproportionately frequent interactions with the criminal justice system.
Это легко объясняется их географической сегрегацией, высоким уровнем безработицы, большой долей молодых людей с незаконченным средним образованием и непропорционально частым взаимодействием с системой уголовной юстиции.
The plaintiffs suggest that this amounts to racial segregation.
Истцы утверждают, что это равносильно расовой сегрегации.
Perhaps not surprisingly, acts of exclusion, segregation, and violence often go unpunished.
Возможно, и неудивительным покажется в этом свете, что деяния, связанные с отторжением от общества, сегрегацией и насилием, часто остаются безнаказанными.
As a United Nations expert body has declared, this is racial segregation, plain and simple.
Как заявила экспертная организация ООН, это самая настоящая расовая сегрегация.
For decades, racial segregation in European schools has stigmatized generations of Roma children as stupid and disabled.
Расовая сегрегация в европейских школах десятилетиями клеймила поколения детей народности рома как глупых и ни на что не способных.
Devastatingly high unemployment rates among European Muslims (three times higher than the national average in most countries) aggravate their social marginalization and cultural self-segregation.
Убийственно высокий уровень безработицы среди европейских мусульман (в три раза выше, чем в среднем по стране в большинстве стран) усугубляет их социальную маргинализацию и культурную самосегрегацию.
Both try desperately to keep immigrants at bay, whether through cultural segregation in the UK or, in Japan's case, by mere rejection.
Обе отчаянно пытаются поставить иммигрантов в безвыходное положение, либо посредством культурной сегрегации в Великобритании, либо, в случае Японии, посредством простого отказа.
Many recall the dark days when American society enforced racial segregation.
Многие помнят те мрачные дни, когда в американском обществе осуществлялось разделение по расовому признаку.
This approach has ended up exacerbating the segregation of the poor.
Этот подход привел к усугублению сегрегации бедных.
This approach would promote socially diverse and productive neighborhoods, rather than segregation and pockets of economic stagnation.
Такой подход будет способствовать развитию социально разнообразных и продуктивных районов, а не сегрегации и районов экономического застоя.
In leading the struggle to break down segregation in the southern United States, King used non-violence more effectively than anyone else outside India.
Руководя борьбой против сегрегации, Кинг использовал метод ненасильственного противостояния более эффективно, чем кто-либо еще за пределами Индии.
In northern Iraq, old scores are being settled and de facto ethnic segregation is being introduced in areas, such as Irbil, that were traditionally diverse.
В северных регионах Ирака сводятся старые счеты и, фактически, вводится этническая сегрегация в районах, таких как, например, Ирбил, традиционно отличавшихся этническим многообразием.
Indeed, the segregation caused by the land system has enlarged rather than narrowed social disparities.
Сегрегация населения, вызванная системой землепользования, на самом деле увеличила, а не уменьшила социальное неравенство.

Возможно, вы искали...