C2

seriousness английский

серьезность, серьёзность

Значение seriousness значение

Что в английском языке означает seriousness?
Простое определение

seriousness

The quality of being serious. His seriousness in his work is rather impressive.

seriousness

(= earnestness) an earnest and sincere feeling the quality of arousing fear or distress he learned the seriousness of his illness серьёзность the trait of being serious a lack of solemnity is not necessarily a lack of seriousness — Robert Rice

Перевод seriousness перевод

Как перевести с английского seriousness?

Синонимы seriousness синонимы

Как по-другому сказать seriousness по-английски?

Примеры seriousness примеры

Как в английском употребляется seriousness?

Простые фразы

Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.
Боб Джонсон пытался заставить людей осознать серьёзность ситуации в Африке.
This has finally convinced me of the seriousness of the situation.
Это окончательно убедило меня в серьёзности ситуации.

Субтитры из фильмов

You're old enough to realize the seriousness of it.
Ты достаточно взрослый, чтобы понимать как это серьезно.
What's terrible is I came hoping to find an army taking its task with seriousness. Instead I find you have a 40-piece band.
Ужасно, но я рассчитывала увидеть армию, которая относится к своему долгу серьезно, а вижу здесь оркестр из 40 инструментов.
In all seriousness, I'd like to see you again.
Поговорим серьезно. Я хочу увидеть тебя снова.
In all seriousness, this is really good.
Серьезно, это хорошо.
But it is high time they learned the seriousness of life!
Но сейчас им важно осознать ответственность.
Paragraph 3. Permanent revolution only has meaning if the diversity and seriousness of the politico-economic team allows us to surmount the hazards of the situation.
Перманентная революция имеет смысл только в том случае, когда те, кто занимается экономической политикой, могут справится с присутствующим в данной ситуации риском.
Seriousness is a consequence of time. You give too much value to time.
Мальчик мой, неудивительно, что ты так угрюм, если ты так серьёзно относишься ко времени.
You're still too young to realize the seriousness of certain things.
Вы еще слишком молоды, чтобы понять серьезность некоторых вещей.
Gentlemen, I don't think we need to comment, on the seriousness of the situation.
Господа, я думаю, вы полностью осознаете всю серьезность положения.
Lord President, I don't think you understand the seriousness of the situation.
Господин Президент, не думаю, что вы осознаете всю серьезность ситуации.
My dear. I'm sure noone wishes to minimize the seriousness of what happened.
Дорогая, несомненно никто не станет приуменьшать степень того, что произошло.
In Warsaw, they're not aware of the seriousness of the situation.
А знаете, что в Варшаве не отдают себе отчет о серьезности ситуации.
Do you realise the seriousness of your allegation?
Вы отдаете себе отчет в серьезности такого заявления?
I consider seriousness an admirable trait of character. But it can be overdone.
Я считаю серёзность превосходной чертой характера, но с ней можно переусердствовать.

Из журналистики

Iran's participation in an international peace conference is an absolute necessity, if only to test Rowhani's seriousness.
Участие Ирана в международной мирной конференции является абсолютной необходимостью, даже только ради проверки серьезности Роухани.
A person who is morally sensitive to the seriousness of starting a war on the basis of misleading information would take appropriate steps.
Человек, осознающий серьёзность такого поступка, как развязывание войны на основании вводящей в заблуждение информации, принял бы соответствующие меры.
Because JGBs are purchased mainly by domestic organizations and households, there is little risk of capital flight, despite the seriousness of the budget situation.
Дело в том, что ГОЯ приобретаются, в основном, местными организациями и домовладениями, поэтому риск оттока капитала минимальный, несмотря на серьезность ситуации с бюджетом.
But if governments or individuals use this as an excuse to reduce assistance to the world's poorest people, they would only multiply the seriousness of the problem for the world as a whole.
Но, если бы правительство или отдельные люди использовали это как оправдание уменьшения помощи самым бедным людям в мире, они только приумножили бы серьезность проблемы для мира в целом.
Vajpayee should test Pakistan's seriousness on this point.
Ваджпайи должен проверить серьёзность этих намерений Пакистана.
As in the late 19 th century, we have the spectacle of the world's superpower treating indifference as a sign of seriousness!
Как и в конце 19-го века, мы являемся свидетелями того, как мировая супердержава выдает равнодушие и безразличие за проявление серьезности.
And, given the seriousness of the downside risks to growth in advanced and emerging economies alike, the correction could be a bellwether of worse to come for the global economy and financial markets in 2013.
И, учитывая серьезность рисков снижения роста в странах с развитой и развивающейся экономикой, коррекция может быть ведущей тенденцией худших ожиданий для мировой экономики и финансовых рынков в 2013 году.
Paul Wolfowitz, Deputy Secretary of Defense and former US Ambassador to Indonesia, said that the US must bring new seriousness to helping Indonesia in its quest to secure a stable democracy and prosperous economy.
Пол Волфовиц - заместитель министра обороны и бывший посол США в Индонезии - заявил, что США должны оказать серьезную поддержку и содействие Индонезии в ее стремлении достичь устойчивой демократии и экономического процветания.
There is no formula, but, befitting the seriousness of the challenge and Bhutan's deep tradition of Buddhist reflection, there is an active and important process of national deliberation.
Не существует формулы, но существует подтверждение серьезности этого выбора и давняя традиция буддистского раздумья, существует активный и важный процесс национального размышления.
The first test is seriousness of risk: Is the threatened harm of such a kind and scale as tojustify prima facie the use of force?
Первый тест - это серьезность риска: является ли угроза ущерба настолько серьезной и масштабной, что, судя по имеющимся данным, применение силы оправдано?
With Hatoyama continuing to oppose an increase in consumption tax in the next four years, the issue will be a test of the government's fundamental seriousness. In last year's general election, the DPJ offered countless rosy promises.
Поскольку в течение следующих четырёх лет Хатояма будет противостоять увеличению налога на потребление, данный вопрос станет проверкой действительной серьёзности правительства.
Offenders must realize the seriousness of their offences by the kind of sentences they get, but there must be hope, hope that the offender can become a useful member of society, after paying the price they owe to society.
Преступнику следует показать серьёзность его преступления посредством выносимого приговора, но у него должна оставаться надежда, надежда на то, что после того, как он заплатит за свои преступления, он может вновь стать полезным обществу.
They are misjudging the seriousness of the situation.
Они недооценивают серьезность ситуации.
But the seriousness of the current situation extends beyond particular laws, no matter how noxious they may be.
Но серьезность нынешней ситуации распространяется за пределы отдельных законов, и не важно, насколько пагубными они могут оказаться.

Возможно, вы искали...