set analyzer английский

испытатель приемников, диагностическая система аппаратного контроля

Перевод set analyzer перевод

Как перевести с английского set analyzer?

Синонимы set analyzer синонимы

Как по-другому сказать set analyzer по-английски?

set analyzer английский » английский

tester recogizer analyzer

Примеры set analyzer примеры

Как в английском употребляется set analyzer?

Простые фразы

Don't set your failure down to bad luck.
Не списывай свои провалы на неудачи.
You've set a bad example.
Вы подаёте плохой пример.
You've set a bad example.
Вы подаёте дурной пример.
You'd better set off at once.
Тебе лучше отправиться сразу.
The monument was set up in the park.
Памятник был установлен в парке.
Will you show me how to set up a cot?
Ты мне покажешь, как поставить раскладную кровать?
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
Пожалуйста, сообщите мне немедленно, если Вы хотите подобрать конференц-зал для Ваших продуктов.
We set out on our journey full of hope.
Мы отправились в наше путешествие полные надежды.
We set out when the rain had eased.
Мы выбрались, когда дождь поредел.
Cleanse me! Release me! Set me free!
Оставь меня! Отпусти меня! Дай мне свободу!
The king ordered that the prisoner should be set free.
Король приказал освободить пленника.
It seems that the rainy season has set in.
Кажется, наступил сезон дождей.
The rainy season has set in.
Начался сезон дождей.
The rainy season has set in.
Настал сезон дождей.

Субтитры из фильмов

It says so right here, but I took some home and set the table with them, and my mom freaked out and sent me to my room, and her boyfriend even kept laughing!
Тут так написано. Но когда я принёс их домой и накрыл на стол, мама рассердилась и отослала меня в комнату. А её приятель даже смеялся.
Frankie set up a distraction so I could make the catch without Nick finding out.
Френки создал отвлекающий манёвр, чтобы я мог ловить за спиной у Ника.
The only reason I did it is 'cause I was set up.
Так вышло, потому что меня подставили!
Yeah, just give me a couple of days to set it up.
Я так понял, ты устроишь, чтобы они дали нам доступ на поле?
So it was all set up. All bud's team had to do was win.
Команде Кореша осталось только победить.
And has been since we set foot in Alvo's villa.
С самого момента, как мы ступили на виллу Алво.
That scene was added, and I think that scene is so important to understand Allison's mind-set moving forward, because you see her as this, you know, this sort of sweet, naive girl, and then something massive happens. And then it's, you know.
Эту сцену добавили, и я считаю, что эта сцена очень важна для понимания дальнейшего образа мышления Элисон, вы видите ее там, такую милую наивную девушку, а затем случается что-то грандиозное.
Someone obviously doesn't like me, and they're trying to set me up.
Кто-то, очевидно, не любит меня, и они пытаются меня подставить.
Got some traps set up along this way somewhere.
Я установил кое-где несколько ловушек по пути.
I didn't want to set you up.
Я не хотела подставлять тебя.
You know my aunt keeps calling me and tries to set me up with someone who will make a sweet home with me.
Тетины невесты только и ждут свить со мной сладкое гнездышко.
I'm set.
Готов.
But what I do have is a very particular set of skills.
Но зато у меня есть специфические навыки.
I may not have a special set of skills, but what I do have is a special set of friends.
Может у меня и нет специфических навыков, но что у меня есть, это специфические друзья.

Из журналистики

Once it was dark, a screen was set up and Mark showed home videos from space.
Когда стемнело, мы установил экран и Марк стал показывать снятое им в космосе видео.
Now is the time to set new ambitious goals for Europe.
Настало время ставить новые честолюбивые цели для Европы.
Rumor has it the couple has set February 8 or 9 for the wedding. Others say that Sarkozy has already outsmarted the media by secretly marrying in the Elysee Palace, even as he was dodging wedding questions.
Согласно слухам, пара договорилась провести свадьбу 8 или 9 февраля. Другие же говорят, что Саркози уже обхитрил прессу и секретно женился в Елисейском дворце и только создавал видимость приготовлений к свадьбе.
The SDGs offer a critical opportunity for the world to set clear, compelling standards for government and corporate behavior.
В этом документе предлагается жизненно важная возможность для стран мира создать четкие, всеобъемлющие стандарты поведения правительств и корпораций.
These are national funds that, in boom years, receive revenues from sales of natural resources to be set aside against a rainy day.
Это государственные фонды, которые создаются на черный день за счет доходов от продажи природных ресурсов в те годы, когда на них имеется повышенный спрос, и держатся высокие цены.
The second is a set of understandings and commitments among the major advanced and developing countries to rebalance the global economy in order to restore aggregate demand and growth.
Второй вопрос - взаимопонимание развитых и развивающихся стран и их обязательства перебалансировать мировую экономику с целью восстановления совокупного спроса и увеличения экономического роста.
Historically, there tends to be the same set of themes: fearsome, uncontrolled transformative change led by educated, urbanized cosmopolitans.
Исторически присутствует тот же набор тем: зловещее, неконтролируемое трансформационное изменение, осуществляемое образованными урбанизированными космополитами.
At that point, the trouble grabbed widespread attention, destroyed public confidence, and set in motion a negative feedback loop.
И в этот момент неприятность привлекла всеобщее внимание, разрушила уверенность общества и запустила в движение этот негативный замкнутый круг.
Success in peacefully removing a tyrant has set in motion a process of national renewal.
Успех в мирном смещении тирана привел в движение процесс национального обновления.
Moreover, the renminbi remains non-convertible for most capital transactions, China's financial markets are primitive, and trading margins for the exchange rate are still set daily by the monetary authorities.
Более того, женьминьби остается неконвертируемым для большинства операций с капиталом, финансовые рынки Китая примитивны, и торговая маржа для обменного курса все еще ежедневно устанавливается финансовыми органами.
Its growth was fueled by an extraordinarily rapid structural transformation towards an increasingly sophisticated set of industrial goods.
Его экономический рост обеспечивался чрезвычайно быстрой структурной трансформацией в сторону набора всё более сложных промышленных товаров.
If all people conform to a particular set of beliefs, including moral codes of behavior, conflicts will disappear.
Если все люди придерживаются определенного набора взглядов, включая моральные коды поведения, то конфликты исчезнут.
The time is right for a new global settlement that targets growth, addresses crisis conditions in certain parts of the world, and rebalances the global economy to set it back on a path of strong and steady growth.
Настало время для нового глобального соглашения, направленного на рост и учитывающего кризисные условия в некоторых частях мира, а также ребалансирующего мировую экономику для возвращения ее на путь сильного и устойчивого роста.
Aerial photographers were called in, and a large budget was set aside.
Были сделаны аэроснимки и выделены большие средства для борьбы с подобной практикой.

Возможно, вы искали...