sip | Shi | hip | snip
A1

ship английский

корабль, судно

Значение ship значение

Что в английском языке означает ship?
Простое определение

ship

A ship is a large boat. We sailed by ship from England to Italy.

ship

To move or transport. They will ship the package by mail.

ship

корабль, судно a vessel that carries passengers or freight (= transport) transport commercially travel by ship hire for work on a ship place on board a ship ship the cargo in the hold of the vessel (= embark) go on board

Перевод ship перевод

Как перевести с английского ship?

SHIP английский » русский

судовая метеорологическая сводка

Синонимы ship синонимы

Как по-другому сказать ship по-английски?

Ship английский » английский

Argo

Спряжение ship спряжение

Как изменяется ship в английском языке?

ship · глагол

Примеры ship примеры

Как в английском употребляется ship?

Простые фразы

Which goes faster, a ship or a train?
Что быстрее: корабль или поезд?
The space ship will get to the moon soon.
Космический корабль скоро достигнет луны.
The space ship will get to the moon soon.
Космический корабль скоро достигнет Луны.
A camel is, so to speak, a ship on the desert.
Верблюд - это, так сказать, корабль в пустыне.
A camel is to the desert what a ship is to the sea.
Верблюд - корабль пустыни.
The mast broke and our ship went adrift.
Мачта сломалась, и наше судно легло в дрейф.
A woman fell from a ship into the sea.
Женщина упала с корабля в море.
Rats leave a sinking ship.
Крысы бегут с тонущего корабля.
The ship from New York will arrive before long.
Судно из Нью-Йорка вскоре прибудет.
A tanker is a ship carrying oil.
Танкер - это судно, которое перевозит нефть.
It was a ship with a crew of 25 sailors.
Это был корабль с командой в двадцать пять моряков.
The brave captain saved his ship.
Отважный капитан спас свой корабль.
A storm kept the ship from leaving Kobe.
Буря помешала кораблю выйти из Кобе.
The ship sails for Honolulu tomorrow.
Корабль отплывает в Гонолулу завтра.

Субтитры из фильмов

We need to tighten the ship.
Нам нужно подтянуть дисциплину.
They're trying to ship her out of the country.
Они собираются вывезти её из страны морем.
We think they're putting her on a cargo ship. Not sure.
Думаем, они посадили её в грузовой корабль.
The ship owner's daughter.
Дочь судовладельца.
Thus Hutter entrusted his anxious wife to the care of his friends, the wealthy ship owner Harding and his sister.
И Хуттер вверил заботу об опечаленной жене своему другу, богатому судовладельцу Хардингу и его сестре.
It spread like a scourge through the ship.
Эпидемия распространилась по всему кораблю.
The death ship had a new captain.
У корабля смерти появился новый капитан.
Meanwhile, the deadly breath of Nosferatu filled the sails ofthe ship so that it flew toward its goal with supernatural speed.
Тем временем, смертельное дыхание Носферату так надувало паруса судна, что оно со скоростью призрака приближалось к своей цели.
Crew -besides myself, the captain- one helmsman, one ship's mate, five sailors.
Команда - не считая меня, капитана - один штурман, один помощник капитана, пять матросов.
Rats in the hold of the ship.
Крысы на судне.
Say, here's a swell one of the ship, Skipper.
Шикарный снимок корабля, капитан.
It's your ship.
Это ваш корабль.
When the next ship arrives, we'll have gorgeous sport together.
Со следующим кораблём устроим знатное состязание!
I shall not wait for the next ship.
Не буду ждать очередного корабля.

Из журналистики

For it was on a Turkish flagged ship that Israeli forces killed nine people, causing a near-rupture in Israeli-Turkish relations.
На корабле под турецким флагом израильские военные убили девять человек, что чуть не привело к разрыву отношений между Израилем и Турцией.
The temptation in Britain simply to abandon what appears to be a sinking ship and go it gloriously alone is growing stronger.
В Великобритании растёт искушение просто покинуть этот кажущийся тонущим корабль и жить в прекрасном одиночестве.
The Chinese ship containing arms for the reviled Mugabe regime in Zimbabwe is finally headed home after protests and global condemnation prevented it from delivering its cargo.
Китайский корабль с оружием для опального режима Мугабе в Зимбабве, в конце концов, отправился домой после протестов и глобального осуждения, помешавшим доставке груза.
Equilibrium requires that outsiders not tip the balance of a ship of state already enduring a rough ride.
Справедливость требует, чтобы наблюдатели не нарушали равновесие корабля государства, который итак уже находится в трудном плавании.
The World Bank is like an old ship: in its seven decades, all kinds of barnacles - sticky budgetary accretions and transaction costs - have accumulated on its hull, steadily impeding its speed and performance.
Всемирный банк, как старый корабль: за те семь десятилетий его работы, все виды моллюсков - налипающие бюджетные разрастания и транзакционные издержки - накопились на его корпусе, неуклонно препятствуя его скорости и эффективности.
It does so, but not before the captain receives assurances that a larger ship is coming to assist.
Оно делает это, но не раньше, чем капитан получает гарантии того, что более крупный корабль подходит для оказания помощи.
With the ocean getting rougher, the once-agile rescue vessel is now so overburdened that some officers are second-guessing the captain, who again calls for the larger ship to help.
Волнение в океане нарастает, и некогда проворное спасательное судно сейчас настолько перегружено, что некоторые офицеры начинают критиковать капитана, который в очередной раз призывает более крупное судно на помощь.
Unfortunately, this ship seems hostage to a confused sense of mission and a distinct lack of urgency.
К сожалению, этот корабль оказывается заложником запутанного чувства необходимости выполнения миссии и явного отсутствия срочности.
The overwhelming hope is that the larger ship will come and save the day.
Всеобщая надежда заключается в том, что придет более крупное судно и спасет положение.
They must navigate the European ship safely through this storm.
Они должны надёжно вести европейский корабль во время сегодняшнего шторма.
Fish caught in nets by trawlers are dumped on board the ship and allowed to suffocate.
Рыбу, пойманную сетями на траулерах, сваливают на борту судна и дают возможность задохнуться.
Similarly, a 6,000-man commando unit will be recruited not only to confront outbreaks of domestic terrorism, but also to provide the air-landed component for the new ship-based helicopter squadrons.
Более того, шеститысячное диверсионно-десантное подразделение будет сформировано не только для противостояния терроризму внутри страны, но и для комплектования воздушно-десантных сил для новых вертолетных эскадрилий.
This is akin to an announcement on a cruise ship approaching an iceberg that the crew will definitely rescue first-class passengers but not necessarily others.
Это сродни предупреждению на круизном судне, приближающемся к айсбергу, что команда определенно спасет пассажиров первого класса, но других - не обязательно.
It allows countries that can produce food efficiently to ship it to those which face resource limitations that hinder food production.
Это позволяет странам, которые могут эффективно производить продукты питания, отправлять их тем, кто сталкивается с ограничениями ресурсов, которые препятствуют производству продуктов питания.

Возможно, вы искали...

shicker | Shi | Shi'a | shiel | Shi'i | shido | shide | shid | shibe | Shiba | Shiah | Shia