C1

shrink английский

сокращать, уменьшать, сжиматься

Значение shrink значение

Что в английском языке означает shrink?
Простое определение

shrink

A shrink is another word for a psychologist. He was sent to a shrink because he started to act dangerously

shrink

If something shrinks it becomes smaller. Your clothes will shrink if you put them in the dryer for too long If you shrink something you make it smaller. We need to shrink these images in order to fit them on the page.

shrink

(= shrivel, wither) wither, as with a loss of moisture The fruit dried and shriveled (= reduce) reduce in size; reduce physically Hot water will shrink the sweater Can you shrink this image? избегать, отпрянуть, содрогнуться (= flinch) draw back, as with fear or pain she flinched when they showed the slaughtering of the calf сжиматься, сжаться, сокращаться, сократиться, уменьшаться, уменьшиться become smaller or draw together The fabric shrank The balloon shrank (= shrivel) decrease in size, range, or extent His earnings shrank My courage shrivelled when I saw the task before me психиатр (= psychiatrist) a physician who specializes in psychiatry

Перевод shrink перевод

Как перевести с английского shrink?

Синонимы shrink синонимы

Как по-другому сказать shrink по-английски?

Спряжение shrink спряжение

Как изменяется shrink в английском языке?

shrink · глагол

Примеры shrink примеры

Как в английском употребляется shrink?

Простые фразы

If you wish to get on in the world, you must not shrink from effort.
Если ты хочешь добиться успеха в этом мире, ты не должен сокращать усилия.
He had but one desire: to shrink away and live among the lights and shadows.
У него было лишь одно желание: сорваться прочь и жить среди огней и теней.
That material's going to shrink if it's washed.
Этот материал сядет при стирке.
My jeans won't fit. Did they shrink?
Я не влезаю в джинсы. Они сели?
You need to see a shrink.
Вам надо к психиатру.
My shrink is nuts.
Мой психиатр сумасшедший.
Why do sheep not shrink in the rain?
Почему овцы под дождём не сморщиваются?
Have you been seeing a shrink?
Ты посещал психиатра?
At the Martian poles are polar ice caps which shrink in size during the Martian spring and summer.
На полюсах Марса имеются полярные ледяные шапки, которые уменьшаются в размерах во время марсианских весны и лета.
Lake Chad is continuing to shrink.
Озеро Чад продолжает уменьшаться в размерах.

Субтитры из фильмов

Will our whiskers shrink?
А как это.
Tell me, do you never shrink from marrying men you don't love?
Вам не было противно выходить замуж без любви?
Why did you shrink it?
Почему ты уменьшил его?
They shrink when they're marinated.
Она сжимается в маринаде.
They shrink from the idea of fighting mere slaves. especially a man like Crassus.
Их коробит от мысли, что они воюют с рабами. особенно, такой человек, как Красс.
Now it will shrink.
Придется снять. Теперь надо сушиться.
This will make your finger shrink.
Это уменьшит твой палец.
This will just make his finger shrink a little.
Это слегка уменьшит его палец.
We can shrink an army with all its equipment. Put it in a bottle cap.
Можем уменьшить целую армию со всем снаряжением и посадить в пузырек.
Our miniaturizing can shrink anything.
Наш аппарат может уменьшить что угодно.
Planet continuing to shrink in mass.
Масса планеты продолжает уменьшаться.
As the planet continues to shrink in size, its surface moves away from us.
Пока планета продолжает уменьшаться, ее поверхность отдаляется от нас.
I'll shrink down to one fourth, then to one eighth.
Стану одной четвертью, потом восьмой.
You, who shrink away from feminine beauty.
Ты. Отрекшийся от женской красоты.

Из журналистики

Their reduced demand for dollars will cause the dollar to decline and the trade deficit to shrink. That reduced trade deficit and the resulting decline in capital inflows will lead to higher real interest rates in the US.
Их уменьшенный спрос на доллар снизит его курс, а также сократит дефицит торгового баланса. Этот уменьшенный торговый дефицит и, как следствие, снижение уровня притока капитала приведёт к ещё более высоким фактическим процентным ставкам в Америке.
In fact, the federal deficit as a share of GDP will shrink significantly over the next several years, even without further deficit-reduction measures, before rising to unsustainable levels by 2030.
В действительности дефицит федерального бюджета в виде доли от ВВП значительно сократится в ближайшие несколько лет, даже без мер дальнейшего сокращения дефицита, прежде чем он вырастет до неприемлемого уровня к 2030 году.
The US current-account deficit and the Asian surplus will shrink.
Недостаток по текущим счетам США и азиатский избыток сократятся.
Land reform remains so controversial he may shrink from addressing the issue.
Реформа земли остается такой противоречивой проблемой, что Путин ее скорее всего не коснется.
Thus, in order to keep the current-account deficit stable, the trade deficit must shrink.
Таким образом, для того, чтобы поддерживать дефицит текущего платежного баланса на стабильном уровне, должен сокращаться торговый дефицит.
And the only way for the trade deficit to shrink substantially is for net imports to fall, which requires either a relatively sharp decline in the value of the dollar, thereby raising import prices, or a depression in the US.
А единственный способ, позволяющий существенно сократить торговый дефицит, - это сокращение чистого импорта, что требует либо сравнительно резкого падения курса доллара и, таким образом, роста цен на импортные товары, либо депрессия в США.
But if it becomes a matter of individual worker choice - do I send a check or do I keep the money? - union revenues and membership and power will shrink very rapidly.
Но когда это станет делом индивидуального выбора - пошлю я чек или оставлю деньги себе? - доходы профсоюзов, их членство и власть усохнут с большой скоростью.
As European populations age and shrink, the continent urgently needs immigration.
Учитывая, что европейские населения стареют и сокращаются, континент остро нуждается в иммиграции.
Even assuming a steady inflow of immigrants, the combined workforces of the 28 European Union countries are projected to shrink by 12-16 million people over the next 15 years, according to the OECD and the European Commission.
Даже с учётом равномерного притока иммигрантов совокупная рабочая сила 28 стран Евросоюза, по прогнозам ОЭСР и Европейской комиссии, сократится на 12-16 млн человек в течение следующих 15 лет.
There will have to be some flexibility if the EU is not to shrink, becoming a smaller eurozone.
Необходима некоторая гибкость, если ЕС не хочет уменьшиться, став меньшей по размерам еврозоной.
So the need for broad-based, firm-specific worker training in manufacturing will shrink.
Поэтому необходимость в широкомасштабной подготовке рабочих, ориентированной на конкретную фирму, будет уменьшатся.
Fifth, there is a danger that the Conservative government, faced with irrational populist forces on both the left and the right, will shrink from its duty to stand up for good values and good sense.
В-пятых, существует опасность, что консервативное правительство, окруженное иррациональными популистскими силами и справа и слева, откажется от своей обязанности отстаивать правильные ценности и здравый смысл.
This will happen at a time when the country's skewed demographics causes the workforce to shrink and the flow of migration from rural areas to cities to slow (the rural population now disproportionately comprises the elderly).
Это произойдет в условиях, когда из-за демографического перекоса в стране сокращаются трудовые ресурсы и замедляется поток миграции из сельской местности в города (сельское население сейчас состоит из непропорционально большого числа пожилых людей).
As its population begins to shrink, it may even be worthwhile to shut down unviable cities and consolidate.
Когда численность его населения начнет сокращаться, возможно, Китаю стоит даже закрыть нежизнеспособные города и объединить их население.

Возможно, вы искали...