A1

simply английский

просто

Значение simply значение

Что в английском языке означает simply?
Простое определение

simply

You use simply to emphasize that something is true and thinking about it in different ways won't change that. We aren't buying a new car because we simply can't afford it. Aliens simply do no exist. This is simply a larger version of the old one. If you say something simply, you do it in a way that is easy to understand. The idea is complicated, but, simply stated, children can do more than you expect.

simply

только, просто, лишь, всего-навсего (= merely, just, only, but) and nothing more I was merely asking it is simply a matter of time just a scratch he was only a child hopes that last but a moment (= just) absolutely I just can't take it anymore he was just grand as Romeo it's simply beautiful! просто absolutely; altogether; really we are simply broke (= plainly) in a simple manner; without extravagance or embellishment she was dressed plainly they lived very simply

Перевод simply перевод

Как перевести с английского simply?

Синонимы simply синонимы

Как по-другому сказать simply по-английски?

Примеры simply примеры

Как в английском употребляется simply?

Простые фразы

If you didn't know me that way then you simply didn't know me.
Если вы не знали меня с этой стороны, то вы вообще меня не знали.
There are things in this world which simply cannot be expressed in the form of words.
Есть вещи в этом мире, которые просто не могут быть выражены в форме слов.
Education does not consist simply in learning a lot of facts.
Образование - это не только изучение множества фактов.
Education does not consist simply in learning a lot of facts.
Образование не ограничивается одним лишь изучением множества фактов.
Patients often die simply because they yield to their diseases.
Пациенты часто умирают потому, что перестают сопротивляться своим болезням.
I simply don't understand this.
Я просто не понимаю этого.
Tom did it simply for the money.
Том сделал это только из-за денег.
She left me simply because I had a small income.
Она бросила меня только потому, что я мало зарабатывал.
It was simply an oversight.
Это была просто оплошность.
I have simply nothing to say about it.
Мне просто нечего сказать об этом.
These questions can be answered quite simply.
На эти вопросы очень легко ответить.
Between you and me, Lisa, we know that I simply don't like Nick.
Между нами говоря, Лиза, мы оба знаем, что мне просто не нравится Ник.
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.
Проблема возникла просто потому, что Вы не следовали моим указаниям.
It's simply too cold today.
Сегодня попросту слишком холодно.

Субтитры из фильмов

After this matter, I've only learned one thing. That is, a person like me, simply shouldn't have the extra emotions.
После случившегося я понял только одно. просто не нужно проявлять лишних эмоций.
Mr. Dubois killed Horace, motivated simply by a desire to win.
Мистер Дюбуа убил Горация, просто желая победить в конкурсе.
It simply is an act of self deception to put that kind of religious interpretation on out of thought.
Ёто просто акт самообмана налагать религиозные интерпретации на такого рода мысли.
I simply can't go any farther.
Я больше не могу продолжать.
I simply couldn't.
Я просто не могу.
Harry simply dragged me here with the delusion. -.that Miss Allen might dance with him.
Гари просто затянул меня сюда с мыслью потанцевать с мисс Ален.
I know, darling, but you simply can't.
Я знаю, милый, но это не получится.
It's sweet of you, Margaret, but I simply can't.
Тебе в охотку, Маргарет, но я просто не могу.
And I simply worship Mendelssohn's Spring Song.
И просто преклоняюсь перед Весенней Песней Мендельсона.
It's simply that things are going to be better now.
Очень скоро все изменится, жить станет лучше.
I'm simply starved!
Я просто умираю с голоду!
That first act was simply marvelous.
Первый акт был превосходный!
I'm sorry to break in like this, but I simply had to see you.
Не хотел бы так врываться, но мне было необходимо увидеть вас.
I've simply got to talk to you.
Я просто должен поговорить с вами.

Из журналистики

Men and women had not risked their lives simply to return to the old days of class privilege and social deprivation.
Мужчины и женщины рисковали жизнью не для того, чтобы просто взять и вернуться к старым временам классовых привилегий и социальных деприваций.
We cannot simply return to the past.
Мы не можем просто вернуться в прошлое.
And many die simply because there are no cures or vaccines, because so little of the world's valuable research talent and limited resources is devoted to addressing the diseases of the poor.
И многие умирают просто потому, что нет лекарства или вакцины, поскольку на лечение болезней бедных в мире направляется слишком малая часть ценного исследовательского таланта и слишком ограниченные ресурсы.
Bottom trawling should simply be outlawed; it would be simple and inexpensive to compensate the fishing industry during a transition to other activities.
Траление дна должно быть просто запрещено законом; будет просто и недорого компенсировать рыбной промышленности переход на другие виды деятельности.
Simply restricting the practice of land clearing probably would not work, since farm families and communities would face a strong temptation to evade legal limits.
Простой запрет этой практики очистки земель, вероятно, не подействует, так как фермерские семьи и общины столкнутся с большим искушением обойти законные ограничения.
The data are uncertain: there have been many thousands of spills during this period - often poorly documented and their magnitude hidden or simply unmeasured by either the companies or the government.
Это неточные данные: в этот период было несколько тысяч разливов, зачастую они были плохо документально оформлены, их объемы скрывались или просто не определялись компаниями или правительством.
This does not mean an increase in overall taxation, but simply a substitution in each country of a pollution (carbon) tax for some current taxes.
Это не означает, что общая сумма налогов должна увеличиться, просто каждая страна должна заменить некоторые из действующих налогов налогом на загрязнение (на углерод).
For example, simply changing the color of roofs in warm climates to reflect sunlight or planting trees around houses can lead to great savings on energy used for air conditioning.
Например, просто изменение цвета крыш с целью улучшения светоотражающих свойств в регионах с теплым климатом или высадка деревьев вокруг домов могут привести к значительному снижению энергозатрат на кондиционирование воздуха.
Global warming is a risk that we simply cannot afford to ignore anymore.
Глобальное потепление - опасность, игнорировать которую и дальше мы просто не можем себе позволить.
As a result, we simply do not know if the recovery will be solid or disappointing.
В результате, мы просто не знаем, будет ли экономическое выздоровление прочным или разочаровывающим.
Debt crises tend to come out of the blue, hitting countries whose debt trajectories simply have no room for error or unplanned adversity.
Кризис государственного долга имеет тенденцию наступать внезапно, нанося удар по странам, в кривой долга которых просто нет места для ошибок или незапланированных бедствий.
Yet President Bush has simply ignored this promise.
Но Президент Буш просто забыл про обещание.
It simply takes too long for changes in taxes and spending to work their way through Congress and the bureaucracy.
Проведение изменений в налоговых поступлениях и капиталовложениях через Конгресс и бюрократический аппарат занимает слишком много времени.
An America caught in a liquidity trap is, quite simply, a country with no effective tools of macroeconomic management.
Пойманная в ликвидную ловушку Америка - это страна, лишенная эффективных инструментов макроэкономического управления.

Возможно, вы искали...