sap | sla | lap | slop
B2

slap английский

шлепок

Значение slap значение

Что в английском языке означает slap?
Простое определение

slap

When you slap someone, you use something to hit another person, usually with something flat. Jane's boyfriend cheated her and she slapped him when she heard about it. Josh got mad at Tommy and slapped him really hard.

slap

hit with something flat, like a paddle or the open hand The impatient teacher slapped the student a gunshot slapped him on the forehead шлепок, пощёчина, оплеуха a blow from a flat object (as an open hand) (= bang) directly he ran bang into the pole ran slap into her (= smack, smacking) the act of smacking something; a blow delivered with an open hand

Перевод slap перевод

Как перевести с английского slap?

Синонимы slap синонимы

Как по-другому сказать slap по-английски?

Спряжение slap спряжение

Как изменяется slap в английском языке?

slap · глагол

Примеры slap примеры

Как в английском употребляется slap?

Простые фразы

His rude reply provoked her to slap him on the face.
Его грубый ответ спровоцировал её дать ему пощёчину.
Even so. she didn't have to slap me!
Даже если так. ей не следовало давать мне пощёчину!
Her being fired was a real slap in the face after everything she did for the company.
После всего, что она сделала для компании, её увольнение стало настоящей пощечиной.
Don't underestimate me. I might look cute and innocent but if it comes down to it, I'll bitch-slap you to death.
Не недооценивайте меня. Я могу выглядеть мило и невинно, но если дело до дойдет этого, я побью вас до смерти.
She gave him a slap in the face.
Она дала ему пощечину.
We'll be having a slap up lunch.
У нас будет шикарный обед.
I gave him a slap.
Я его шлёпнул.
That girl wants a good slap!
Лупить надо эту девочку!
She got away with a slap on the wrist.
Она отделалась лёгким наказанием.
After saying bad things about her, he got a slap in the face.
Наговорив плохого про неё, он получил пощёчину.
Tom wondered if Mary would slap him if he tried to kiss her.
Тому было интересно, даст ли ему Мэри пощечину, если он попытается её поцеловать.

Субтитры из фильмов

I slap him, still didn't wake up.
Ударил его-ноль реакции.
Slap him again.
Снова ударил.
The second slap was the real slap.
Второй шлепок был действительно мощным.
The second slap was the real slap.
Второй шлепок был действительно мощным.
Want me to slap you one?
Хочешь, чтоб я ещё тебя шлёпнул?
M Lepic never hits me, but Mme Lepic, for the slightest reason. slap!
Г- н Лепик никогда не бьет меня, а вот мадам по любому поводу. тресь!
If he stands up to her. Slap!
А если он воспротивится.
Why didn't Vera slap your face? - She did.
А Вера не дала вам пощечину?
I didn't mind, he's done that before. But here, he takes a personal slap at you.
Я не возражал, он делал это и раньше.
Well, slap Aunt Carrie down.
Не верю своим глазам.
Yes, in connection with a certain slap in the face.
Скандала? Да, в связи с пощечиной.
Well, she didn't slap my face.
Но она не давала мне пощечины.
Who did she slap?
А кого она ударила?
That wasn't any farewell slap.
Это отнюдь не прощальная пощечина.

Из журналистики

For a facial slap, the interrogator was supposed to hit with fingers slightly spread, at equal length between the tip of the chin and the bottom of the corresponding earlobe.
Для удара по лицу следователь должен был бить со слегка расставленными пальцами в центр между кончиком подбородка и нижней частью соответствующей мочки уха.
As a result, the goal of a facial slap is not to inflict physical pain, but to induce surprise and humiliation.
В результате, цель нанесения удара по лицу заключается не в том, чтобы причинить физическую боль, а чтобы застать врасплох и вызвать унижение.
But many scientists, including me, have a sense that the universe might be about to reach in and give us a metaphorical slap in the face.
Но многие ученые, в том числе и я, чувствуют, что вселенная, возможно, вот-вот протянет руку и даст нам метафорическую пощечину.
Protectionists in the United States and Europe, itching to slap huge punitive tariffs on Chinese goods, have been caught flat-footed.
Протекционисты в Соединенных Штатах и Европе, у которых чешутся руки наложить высокие штрафные тарифы на китайские товары, оказались застигнуты врасплох.
Europe cannot give an openly negative answer to Kerry's request for help, because that would be a slap in the face to the most pro-European American likely to be elected president anytime soon.
Европа не может открыто ответить отказом на просьбу Керри о помощи, потому что это была бы пощёчина самому про-европейски настроенному американскому президенту из всех, кто мог бы быть избран в ближайшее время.
Doors open to those with the right name and the right connections, and contracts are assigned with a slap on the back and the wink of an eye.
Двери открыты для тех, у кого подходящее имя и подходящие связи, а договоры заключаются после похлопывания по плечу и подмигивания.
The next slap came from criticism by American Republicans of the IMF's strategy as nothing but unending bailouts.
Следующий удар последовал от американских республиканцев, назвавших политику МВФ всего лишь бесконечным поручительством.
Turning down or delaying Baltic state membership will be seen as a concession to Russia; acting in their favor will be regarded by Moscow as a slap-in-the-face.
Отказ балтийским государствам или отсрочка их вступления будет рассматриваться как уступка России; решение же в их пользу Москва сочтёт пощёчиной для себя.
And it would be a slap in the face to all of the courageous men and women worldwide who risk their lives every day in the pursuit of freedom and democracy.
Он станет пощечиной всем тем смелым мужчинам и женщинам, которые каждый день по всему миру рискуют своей жизнью ради свободы и демократии.
The only options are then to slap draconian controls on the banking system or join the euro area.
Единственным вариантом тогда становится энергичное введение драконовского государственного регулирования банковской системы или вступление в еврозону.

Возможно, вы искали...