Slav | save | suave | stave
B1

slave английский

слэйви, слейви, славянский

Значение slave значение

Что в английском языке означает slave?
Простое определение

slave

A slave is a person who is owned by a master and who works for that master, but receives no—or almost no—money.

slave

To work very hard. I've been slaving in the kitchen all day cooking food for Christmas dinner.

slave

раб, рабыня, раба, невольник, невольница a person who is owned by someone someone who works as hard as a slave someone entirely dominated by some influence or person a slave to fashion a slave to cocaine his mother was his abject slave work very hard, like a slave

Перевод slave перевод

Как перевести с английского slave?

Slave английский » русский

слэйви слейви славянский

Синонимы slave синонимы

Как по-другому сказать slave по-английски?

Спряжение slave спряжение

Как изменяется slave в английском языке?

slave · глагол

Примеры slave примеры

Как в английском употребляется slave?

Простые фразы

I refuse to be treated like a slave by you.
Я отказываюсь быть твоим рабом.
The section chief made me work like a slave.
Глава отдела заставил меня пахать словно раба.
The slave ran for his life.
Раб спасал свою жизнь бегством.
Everyone was very surprised to discover that the slave girl was in reality a princess.
Все очень удивились, обнаружив, что рабыня на самом деле была принцессой.
Slave revolts interfere with Middle Passage.
Восстания рабов блокировали Средний проход.
He treats me like his slave.
Он обращается со мной, как со своим рабом.
He treats me like his slave.
Он обращается со мной, как со своей рабыней.
She is a slave of fashion.
Она раб моды.
My boss is a slave driver.
Мой начальник - надсмотрщик над рабами.
President Monroe was a slave-owner.
Президент Монро был рабовладельцем.
She's a fashion slave.
Она раба моды.
This person is your slave, right?
Этот человек ваш раб, так?
Tom treated Mary like a slave.
Том обращался с Мэри, как с рабыней.
I'm not your slave!
Я не твой раб!

Субтитры из фильмов

Lord Choi's soldiers? Because I couldn't give Lord Choi's farm rent in time, He took my one and only son to be sold as a slave.
Солдаты Господина Чхве? чтобы продать в рабство.
Here, even if Dol Soe is my personal slave, in the meantime he has worked hard in training all of you.
Мой личный помощник Доль Со приложил немало усилий в вашей подготовке.
While we slave over this mud, he goes off to have a few drinks!
Пока мы тут надрываемся вычищая эту грязь он выходит опрокинуть пару кружек.
I'll be your slave.
Я буду вашей рабыней.
I'll slave for you.
Я буду вашей рабыней.
I am the angel whom you wanted to slave for and love!
Я тот ангел, которому ты так хотела быть рабыней и кого ты так хотела любить!
Just another desk slave. Money.
Ещё один поработитель: деньги.
You think you're superior, but you're quite an ordinary man. even if you did marry money. and people like me have got to slave for you. for 320 marks a month.
Вы такой же обычный человек, как и все. Хоть и женились на деньгах. А люди вроде меня горбатятся на вас. за триста пятьдесят марок в месяц.
You must be a master, not a slave.
Ты - хозяин, не слуга.
Slave in the Magic Mirror, come from the farthest space.
О, мое волшебное зеркало! Вели мне мудрость свою.
You can't make a slave of him!
Вы не можете поработить его!
Things. you can't foresee anything Besides, I'm not your slave.
Если не хочешь со мной говорить, не надо искать для себя оправданий.
Caroline Meade, how can you let your husband conduct this slave auction!
Каролин, как вы позволили мужу устроить аукцион живым товаром?
I slave day and night just so we can have enough food. and you give it away to scarecrows.
Я работаю, не покладая рук, чтобы мы не умерли с голоду а ты всё раздаешь этим ненасытным воронам.

Из журналистики

Moses wandered with his people in the desert for 40 years, until they had rid themselves of the poisonous slave mentality.
Моисею пришлось сорок лет водить свой народ по пустыне для того, чтобы избавиться от склада мышления, присущего рабам.
To expedite matters, I have appointed a special representative for the question of forced and slave labor under the Nazi regime.
Для того, чтобы ускорить ход дел, я назначил специального представителя по вопросам рабского и принудительного труда при нацистском режиме.
Even during the 20 th century, neither the indigenous populations nor the African-Brazilian slave descendants had much chance in the economic and social order.
И в ХХ в. ни у коренного населения, ни у потомков рабов из Африки не было шансов в экономическом и социальном отношениях.
When a government-run brick plant in Hongdong County of Shanxi Province was revealed to be using slave labor, a famous episode from a Beijing opera flashed through my mind.
Когда обнаружилось, что на государственном кирпичном заводе в уезде Хундун провинции Шаньси использовался рабский труд, я вспомнил знаменитый эпизод из пекинской оперы.
As I click on the Web site of the county government, there is no mention of slave labor or child workers at the brick factory.
На веб-сайте правительства уезда не упоминается рабский или детский труд на кирпичном заводе.
As a result of the slave-labor brick plants, as well as reports of an eight-year-old child worker being buried alive and migrant workers killed, Hongdong's name has become infamous.
В результате репортажей о кирпичных заводах, на которых используется рабский труд, а также сообщений о том, что восьмилетний ребенок, работавший на таком заводе, был похоронен заживо, и об убийствах рабочих-мигрантов, Хундун приобрел дурную репутацию.
What makes matters worse is that the state authorities, particularly the police, patrol these slave operations to keep them running.
Положение усугубляет то, что органы власти, особенно полиция, охраняют предприятия, где используется рабский труд, чтобы они могли продолжать функционировать.
And the grimmest statistic of all is that many child slaves who are rescued are resold by officials to another slave-labor plant.
И самое ужасное то, что многие освобожденные дети-рабы перепродаются чиновниками на другие заводы, использующие рабский труд.
Seven years ago, a lawmaker from Hunan province went to Shanxi province to rescue slave workers from brick plants.
Семь лет назад законодатель из провинции Хунань отправился в провинцию Шаньси, чтобы спасти находящихся в рабстве рабочих с кирпичных заводов.
In World War II, German corporations were all too willing to profit from the slave labor of those in concentration camps, and Swiss banks were happy to pocket the gold of Jewish victims of Nazi terror.
Во Второй Мировой Войне все немецкие корпорации очень хотели получать прибыль от рабского труда тех, кто находился в концентрационных лагерях, а швейцарские банки были счастливы положить в карман золото еврейских жертв нацистского террора.
The human slave trade also provided employment, but that was no argument for perpetuating it.
Торговля людьми также обеспечивает занятость, но это не является аргументом для ее сохранения.
After slavery ended, the once beautiful island could barely sustain the former slave populations because the soils were exhausted by overuse and erosion.
После прекращения рабства, когда-то прекрасный остров едва мог сносить огромное количество людей, бывших в прошлом рабами, так как почвы были истощены чрезмерным использованием и эрозией.
America refused to recognize Haiti as an independent country until the 1860s, nearly six decades after Haiti's slave rebellion successfully ended French colonial rule.
Америка отказывалась признавать Гаити независимой страной до 1860-х, то есть еще около шести десятилетий после того, как восстание рабов на Гаити положило конец колониальному правлению Франции.
Many have turned to weapons, slave, or gold trafficking; some are demanding independence.
Многие из них перешли к торговле оружием, рабами или золотом, а некоторые требуют независимости.

Возможно, вы искали...