C2

slavery английский

рабство

Значение slavery значение

Что в английском языке означает slavery?
Простое определение

slavery

Slavery is the act of using or owning human beings as an object or as slaves, usually using them to do forced labor. It is a crime in most places in the world.

slavery

плен, рабство, неволя (= bondage) the state of being under the control of another person рабство, неволя the practice of owning slaves work done under harsh conditions for little or no pay

Перевод slavery перевод

Как перевести с английского slavery?

Синонимы slavery синонимы

Как по-другому сказать slavery по-английски?

Примеры slavery примеры

Как в английском употребляется slavery?

Простые фразы

Lincoln was opposed to slavery.
Линкольн был против рабства.
America did away with slavery.
Америка покончила с рабством.
In the early days of American history, blacks lived in slavery.
В первые дни американской истории негры были рабами.
The boy was sold into slavery.
Мальчик был продан в рабство.
The president abolished slavery.
Президент отменил рабство.
The president abolished slavery.
Президент уничтожил рабство.
Slavery has been abolished in most parts of the world.
Рабство было отменено в большинстве стран мира.
Slavery has been abolished in most parts of the world.
Рабство было отменено в большинстве частей света.
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons - because she was a woman and because of the color of her skin.
Она принадлежала ко второму поколению, рождённому после отмены рабства, когда ещё не было ни машин на дорогах, ни самолётов в небе, когда такие, как она, не имели права голоса по двум причинам: из-за женского пола и из-за цвета кожи.
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
Она родилась всего одно поколение после отмены рабства. Когда на дорогах не было автомобилей, в небе не было самолетов, когда такие как она не могли голосовать по двум причинам: потому, что она была женщиной и из-за ее цвета кожи.
The president has abolished slavery.
Президент уничтожил рабство.
They opposed any further spread of slavery.
Они воспротивились дальнейшему распространению рабства.
Lincoln opposed slavery.
Линкольн выступал против рабства.
Douglas did not oppose slavery.
Дуглас не выступал против рабства.

Субтитры из фильмов

What about this white slavery business?
А как насчет сутенерства?
Oh, not white slavery!
О, да какое там сутенерство!
Soldiers, don't fight for slavery, fight for liberty!
Бессердечные и злые! Солдаты, не сражайтесь за рабство!
For defending the abolition of slavery.
Выступал против рабства!
By law, if someone does not pay a debt on time, then his whole family goes into slavery to him to whom he owes!
По закону, если кто не уплатит долга в срок, тот со всей семьей поступает в рабство к тому, кому он должен!
Even if the heart is heavy. they must return to sea. Theirs is a slavery without escape. - Ready?
Они должны возвращаться в свое вечное рабство, в море.
White slavery.
Торговля белыми рабами.
Slavery!
Невежество.
It's no slavery.
Это вовсе не рабство.
Yet even at the zenith of her pride and power. the Republic lay fatally stricken with a disease called. human slavery.
Но даже в зените славы. Республику терзал. недуг рабства.
There, under whip and chain and sun. he lived out his youth and his young manhood. dreaming the death of slavery. 2.000 years before it finally would die.
Там, под плетью, на палящем солнце, в цепях. он провёл свои детство и юность, мечтая о конце рабства, который наступит только через две тысячи лет.
We came from Africa as slaves, but slavery is over.
Мы прибыли, как рабы, но рабство уже закончилось.
Slavery?
Рабство?
The blood of those you sold into slavery will fall upon you!
Кровь тех, кого ты продал в рабство падет на тебя.

Из журналистики

It is customary to link Africa's failures to slavery and colonization, and no one can deny such claims.
Все привыкли связывать неудачи Африки с рабством и колонизацией, и никто не может отрицать правоту этих утверждений.
Terrorism needs to be de-legitimized in the way that slavery has been.
Терроризм должен быть лишен легитимной основы так же, как и рабство.
Like most of Latin America, Brazil was born in the crucible of conquest and slavery.
Как и другие страны Латинской Америки, Бразилия создавалась в череде завоеваний и порабощений.
It verges on slavery when children are locked up without proper lighting, food, and healthcare.
Для детей не характерно отстаивать свои законные права.
The Chinese press, however, marked the anniversary with effusive articles describing Tibetan joy at being liberated from centuries of feudalism and slavery.
Китайская пресса, однако, отметила годовщину благодарственными статьями, описывающими тибетскую радость по поводу освобождения от столетий феодализма и рабства.
Indeed, were it not for the 400 fathers who petitioned for the rescue of their kidnapped children who had been sold into slavery, Hongdong County would still remain a tourism hot spot for Chinese people seeking their roots.
Действительно, если бы не 400 отцов, подавших прошение о спасении своих похищенных и проданных в рабство детей, уезд Хундун до сих пор оставался бы популярным местом для китайцев, ищущих свои корни.
For slavery is not confined to Hongdong's brick plants.
Рабский труд не ограничивается кирпичными заводами Хундуна.
The Roma minority first appeared in Romania in the 14th century, but only in 1856 was its slavery abolished!
Цыганское меньшинство впервые появилось в Румынии в 14 веке, однако их рабское положение было отменено только в 1856 году!
First, the election of a black president will put to rest the tragic legacy of slavery and the American Civil War.
Во-первых, избрание афро-американца на пост президента пресечёт трагическое наследие рабства и Гражданской войны в Америке.
Just as slavery must be learned, step-by-step, in order to survive its terror and tricks, so freedom must be learned in order to face its risks and opportunities.
Как нужно изучать рабство, шаг за шагом, чтобы суметь пережить его ужасы и хитрости, так нужно изучать и свободу, чтобы суметь противостоять ее рискам и воспользоваться ее возможностями.
Non-believers often have as strong and sound a sense of right and wrong as anyone, and have worked to abolish slavery and contributed to other efforts to alleviate human suffering.
Неверующие часто обладают очень развитым чувством различения добра и зла. Они помогли отменить рабство и потратили немало усилий для уменьшения людских страданий.
But the flip side of the cash nexus is the freedom and self-determination that comes from overturning customary social relations such as slavery and serfdom, which totally subordinated the individual to the will of a master.
Но обратной стороной денежных отношений является свобода и самоопределение, возникшие после уничтожения таких привычных общественных отношений как рабство и крепостная зависимость, полностью подчинявших индивидуума воде хозяина.
Fortunately, in the end, the opponents were forced to fight a will stronger than their own: the will of those who - after the abolition of slavery and torture - want to mark another turning point for civilization.
К счастью, в конечном итоге оппонентам пришлось иметь дело с теми, чья сила воли превосходит их собственную, с теми, кто после отмены рабства и пыток хочет увидеть еще один поворотный момент в истории цивилизации.
After slavery ended, the once beautiful island could barely sustain the former slave populations because the soils were exhausted by overuse and erosion.
После прекращения рабства, когда-то прекрасный остров едва мог сносить огромное количество людей, бывших в прошлом рабами, так как почвы были истощены чрезмерным использованием и эрозией.

Возможно, вы искали...