Sonia | Sofia | vocal | Somali
A1

social английский

общественный, социальный

Значение social значение

Что в английском языке означает social?
Простое определение

social

A social is a festive gathering to let people introduce oneself to others.

social

When a person or animal is social, it lives with others. s are social animals. Social change, structure, class, etc. is about society. Our country is going through a period of social change.

social

социальный, общественный (= societal) relating to human society and its members social institutions societal evolution societal forces social legislation общительный living together or enjoying life in communities or organized groups a human being is a social animal mature social behavior composed of sociable people or formed for the purpose of sociability a purely social club the church has a large social hall a social director relating to or belonging to or characteristic of high society made fun of her being so social and high-toned a social gossip colum the society page (= sociable) a party of people assembled to promote sociability and communal activity tending to move or live together in groups or colonies of the same kind ants are social insects marked by friendly companionship with others a social cup of coffee

Перевод social перевод

Как перевести с английского social?

Синонимы social синонимы

Как по-другому сказать social по-английски?

Примеры social примеры

Как в английском употребляется social?

Простые фразы

Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.
Социальная напряжённость может возникнуть в результате нескончаемого роста цен.
The committee is discussing social welfare.
Комитет обсуждает социальное обеспечение.
The committee is discussing social welfare.
Комиссия обсуждает соцобеспечение.
The group tried to solve social problems.
Группа пыталась решить социальные проблемы.
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.
Социального работника попросили следить за информацией о семье Стивенсон.
Social customs vary from country to country.
Общественные нормы варьируют от страны к стране.
The social structure has changed beyond recognition.
Общественный строй был изменён до неузнаваемости.
Social customs vary greatly from country to country.
Обычаи сильно меняются от страны к стране.
Man is a social animal.
Человек - общественное животное.
Man is a social animal by nature.
Человек по своей природе есть общественное животное.
Population growth has given rise to serious social problems.
Рост численности населения порождает серьёзные социальные проблемы.
In Japan, are nurses high on the social scale?
Медсёстры в Японии обладают высоким социальным положением?
The higher he rose in social rank, the more modest he became.
Чем более высокое положение в обществе он занимал, тем более скромным становился.
He is a man of high social status.
Он человек высокого социального статуса.

Субтитры из фильмов

It's not a social call.
Я здесь не по личному вопросу.
Ladies and gentlemen, we are proud to present a serious social drama proving that vice is always punished.
Дамы и господа, мы с гордостью представляем вам серьезную социальную драму, доказывающую, что порок всегда наказывается.
Rich, prominent people with real social positions.
Богатые, известные люди определенного социального положения.
Trying to make social connections.
Пытается установить социальные связи.
You have to be in the social register to keep out of jail.
Ты должен принадлежать к высшему кругу, чтобы не оказаться в тюрьме.
Well, my evening's a social success.
Сегодня у меня социальный успех.
Imagine our little Danny being invited to all the weekend parties at Malibu beach and the big social doings in Beverly Hills.
Хорошо. Знаете, наш малыш Дэнни все выходные кутил на пляже в Малибу потом вечеринка в Беверли-Хиллс.
I must appeal to your social conscience.
Я взываю к вашему чувству ответственности.
Ain't you goin' to the Church Social?
Идёшь в церковь? Ага. в церковь!
Church Social! This here's chock full of potato salad, and a great, big chocolate cake, and pickles.
У меня здесь картофельный салат, большой шоколадный пирог и соленья.
And for a widow to appear in public at a social gathering. every time I think of it, I feel faint.
А для вдовы появиться на публике как подумаю об этом, сознание теряю.
That's social injustice.
Это социальная несправедливость.
It's a personal matter that has no relation to social philosophies or politics.
Тут вопрос личного характера. Никакой связи с философией социализма или политикой.
We're the victims of a foul disease called social prejudice, my child.
Мы жертвы ужасной болезни, которая называется общественные предрассудки.

Из журналистики

Men and women had not risked their lives simply to return to the old days of class privilege and social deprivation.
Мужчины и женщины рисковали жизнью не для того, чтобы просто взять и вернуться к старым временам классовых привилегий и социальных деприваций.
The swing to the left, to social-democratic welfare states, occurred all over Western Europe.
Сдвиг влево, для всеобщего благосостояния социал-демократических государств, произошел по всей Западной Европе.
Social democracy, with its promise of greater equality and opportunities for all, served as an ideological antidote.
Социал-демократия, с ее обещанием большего равенства и возможностей для всех, служила в качестве идеологического противоядия.
Most social democrats were in fact fiercely anti-communist.
Большинство социал-демократов, на самом, деле были отчаянными антикоммунистами.
And the post-war social-democratic welfare state is being eroded more and more every day.
И послевоенное государственное социал-демократическое благосостояние, с каждым днем размывается все больше и больше.
But a new aspiration toward social and economic equality, and international solidarity, is badly needed.
Но новое стремление к социальному и экономическому равенству и международной солидарности, крайне необходимо.
The next hurdle is to support Kalingrad's fight against disease and crime as well as strengthening its economic and social structures.
Следующей задачей является поддержка Калининграда в борьбе с болезнями и преступностью, а также усиление его экономической и социальной структуры.
A local man whose brothers all serve in the police force, a sports fan, and an amateur basketball coach, Crowley does not move in the same social circles as Gates.
Будучи местным, чьи братья все служили в полиции, спортивным болельщиком и тренером-любителем по баскетболу, Кроули не вращался в тех же самых социальных кругах, что и Гейтс.
They could make a real contribution to cleaner, more productive, and efficient farming and land use, while addressing social needs.
Они могут сделать реальный вклад в более чистое, продуктивное и эффективное фермерство и использование земель, одновременно удовлетворяя социальные потребности.
Second, drug development is geared toward maximizing profit, not social benefit, which skews efforts directed at the creation of medicines that are essential to human welfare.
Во-вторых, разработка лекарств ориентирована на максимизацию прибыли, а не на социальные блага, что искажает усилия, направленные на создание лекарств, которые имеют большое значение для благосостояния человека.
While this system does provide incentives for certain kinds of research by making innovation profitable, it allows drug companies to drive up prices, and the incentives do not necessarily correspond to social returns.
Хотя эта система действительно дает определенные стимулы для определенных видов исследований, делая инновации выгодными, она позволяет фармацевтическим компаниям завышать цены, и стимулы не обязательно соответствуют социальной отдаче.
The result is massive loss of habitat and destruction of species, yielding a tiny economic benefit at a huge social cost.
В результате многие виды животных потеряли среду обитания и были уничтожены, что принесло незначительную прибыль ценой огромных социальных последствий.
But a single market does not require a single social or industrial policy, far less a common taxation policy.
Но общий рынок не требует единой социальной или промышленной политики, а тем более политики налогообложения.
Similar flexibility exists with the Euro, the Schengen Agreement, and the Social Chapter.
Гибкость проявляется и в вопросах с введением евро, Шенгенским соглашением и Социальным Уставом.

Возможно, вы искали...