B2

solely английский

исключительно, только, единственно

Значение solely значение

Что в английском языке означает solely?
Простое определение

solely

You use solely to say that somebody or something is the only one like that or that did it. It is not good for a country to rely solely on one energy source. You are solely responsible for this problem.

solely

один, только, лишь (= entirely, exclusively, alone, only) without any others being included or involved was entirely to blame a school devoted entirely to the needs of problem children he works for Mr. Smith exclusively did it solely for money the burden of proof rests on the prosecution alone a privilege granted only to him

Перевод solely перевод

Как перевести с английского solely?

Синонимы solely синонимы

Как по-другому сказать solely по-английски?

Примеры solely примеры

Как в английском употребляется solely?

Простые фразы

Victory and defeat aren't solely decided by the size of your army.
Победа и поражение не решаются только размером армии.
Empirical data is based solely on observation.
Эмпирические данные основаны исключительно на наблюдении.

Субтитры из фильмов

Let us not believe that the Devil belongs solely to the past.
Позволим себе усомниться в том, что козни Дьявола остались в глубоком прошлом.
You are to decide, solely upon the evidence presented.. Whether the defendant committed the crime.
Вам следует, основываясь лишь на представленных доказательствах решить, виновен ли подсудимый.
Let us not rely on deeds or on the constraints of the law, but solely on the word of the Gospel, which comforts the conscience.
И да положимся мы не на деяния или ограничения закона, но лишь на слово Нового Завета, которое облегчает совесть.
Today's agenda is solely on the subject of increasing circulation.
Сегодня на повестке дня один единственный вопрос - увеличение тиражей.
Lou, my concern is solely for Richard's future.
Лу, я беспокоюсь исключительно о будущем Ричи.
Understand this: I'm staying in this house solely for the boy's sake.
Пойми одно, я остаюсь в этом доме для пользы мальчика.
All of our hearts are solely for our Motherland.
Наши сердца принадлежат Родине.
All of our hearts are solely for our Motherland.
Наши сердца принадлежат Родине.
The Cherkes will accuse us and hold us solely responsible for this situation and thus seize power.
Черкесы обвинят нас и возложат на нас ответственность за эту ситуацию и постараются захватить власть.
We will work solely for food and shelter.
Мы будем работать только за еду и жилье.
But I, Mavic Chen, was solely responsible for the recovery of the Core of the Time Destructor.
Но я, Мавик Чен, был единственно ответственным за возврат Сердечника Деструктора Времени.
One lives solely for his needs, another for the salvation of his soul.
Один для нуждь своей живет, другой - для души.
It is activated solely by mental commands.
Он активируется лишь мысленной командой.
Captain, Dr. McCoy's life is not solely dependant on Gem.
Капитан, д-ра Маккоя может спасти не только Джема.

Из журналистики

It was in Yugoslavia that Vojislav Kostunica was elected president, but his mandate comes solely from support in Serbia.
Войислав Костуница был выбран президентом в Югославии, но его мандат поддерживает только Сербия.
On the other hand, the Court cannot charge - or refrain from charging - a senior political or military official responsible for grave crimes solely to avert negative political repercussions.
С другой стороны, МУС не может обвинять (или воздерживаться от обвинения) высшего политического или военного должностного лица, ответственного за серьёзные преступления, лишь для того, чтобы избежать негативного политического резонанса.
In the end, Chernobyl's legacy does not belong solely to Ukraine, for ours is a country located in the heart of Europe.
В заключении, наследство Чернобыля принадлежит не только Украине, так как наша страна расположена в сердце Европы.
A wage premium based solely on citizenship is grating.
Социальная заработная плата, основанная исключительно на гражданстве, вызывает раздражение.
In short, Iranian officials' claims that their nuclear program is aimed solely at power generation or medical research lacks all plausibility.
В общем, заявлениям официальных представителей Ирана о том, что их ядерная программа направлена исключительно на выработку электроэнергии или медицинские исследования, сильно не хватает правдоподобия.
Whether or not he was solely to blame, a true opportunity for historical compromise was missed at Camp David in August 2000, and he himself acknowledged it a year later.
Виновен ли он один в этом или нет, реальная возможность для исторического компромисса была упущена в Лагере Дэвид в августе 2000 г., и он сам признал это год спустя.
Securing a structure of peace in Asia, however, is not solely America's responsibility.
Тем не менее, обеспечение структуры мира в Азии не является только ответственностью Америки.
More importantly, rallying the world solely against Russia would mean taking Russia's great power pretensions too seriously.
Что более важно, объединять весь мир исключительно против России означало бы принять российские претензии на власть слишком всерьёз.
It was most likely prompted solely by domestic political considerations.
Это было, скорее всего, продиктовано исключительно внутриполитическими соображениями.
Group dynamics prevent company boards that consist solely of males from including women, even if members individually would support such a decision.
Групповая динамика мешает правлениям компаний, которые состоят исключительно из мужчин, включить женщин, даже если члены по отдельности и поддерживают такое решение.
This so-called democratic transition, a process designed solely by dictators and with input only from the regime's loyalists, will result in continued dictatorship.
Эта так называемая демократическая передача власти, процесс, разработанный исключительно диктаторами при участии только приверженцев режима, приведет к продлению диктатуры.
But responsibility for assisting Burma does not lie solely at the door of the UN.
Но ответственность за оказание помощи Бирме нельзя свалить только на ООН.
China's belated bouts of openness about the rural spread of AIDS and the SARS epidemic clearly indicate that the central government regards transparency solely as a matter of expediency.
Запоздалые приступы гласности в Китае, связанные с распространением СПИДа в сельской местности и эпидемией атипичной пневмонии, ясно указывают, что центральное правительство расценивает гласность исключительно с точки зрения целесообразности.
No one should realistically expect the renminbi's exchange rate to be determined solely by the income level of the relatively prosperous eastern coastal regions.
Никому, если он реалист, не следует ожидать, что обменный курс ренминби будет определяться исключительно уровнем дохода относительно преуспевающих восточных прибрежных областей.

Возможно, вы искали...