C1

solidarity английский

солидарность

Значение solidarity значение

Что в английском языке означает solidarity?

solidarity

солидарность a union of interests or purposes or sympathies among members of a group

Перевод solidarity перевод

Как перевести с английского solidarity?

Solidarity английский » русский

Солидарность

Синонимы solidarity синонимы

Как по-другому сказать solidarity по-английски?

Примеры solidarity примеры

Как в английском употребляется solidarity?

Субтитры из фильмов

They were talking of great reforms, of a solidarity giving everybody an equal chance of happiness.
Там говорили о больших реформах, о солидарности, которая дала бы всем равный шанс быть счастливым.
I'm teaching them solidarity.
Я учу их классовой солидарности.
You can't feel solidarity towards both.
Ты не можешь быть солидарен с обеими сторонами одновременно.
As an example of solidarity, but this topic isn't on today's agenda.
Как пример солидарности. Но этот вопрос не стоит в повестке дня.
Through the solidarity of seafarers themselves, backed by the S.I.U..
Взаимовыручкой самих моряков при поддержке МПМ.
Out of solidarity with your friends.
Из солидарности к твоим друзьям! Ты, ведь, наш друг?
It one gives a feeling of solidarity, almost of continuity with the past, that sort of thing.
Эта вещь придает нам чувство солидарности, практически - единения с нашим прошлым.
You, the railway workers, are a tight union. and if we all go on strike, solidarity increases.
Вы, железнодорожные рабочие хорошо организованы. и если все мы забастуем, солидарность возрастет.
It is an act of solidarity for a dead man.
Это - акт солидарности с погибшим человеком.
We have shown our unanimous solidarity. and obtained the satisfaction of our claim.
Мы доказали нашу солидарность и получили удовлетворение наших требований. Еще нет!
And as a member of the Federation of Women. I'm going to maintain solidarity with the others.
И, как член Союза Женщин, буду с остальными солидарна.
Is this what they call human solidarity?
И вы это называете человеческой взаимопомощью?
It just takes a little daring and solidarity.
Это просто требует немного смелости и солидарности.
When two people face the world with unity and solidarity.
Когда двое людей смотрят в будущее с чувством единения и солидарности.

Из журналистики

But a new aspiration toward social and economic equality, and international solidarity, is badly needed.
Но новое стремление к социальному и экономическому равенству и международной солидарности, крайне необходимо.
In conferring on Liu one of the world's highest honors, the Committee would be signaling once again the importance of human rights and democracy on the one hand, and world peace and international solidarity on the other.
Вручая Лю одну из самых высоких наград, комитет тем самым еще раз просигнализировал бы о важности прав человека и демократии, с одной стороны, и международной солидарности, с другой.
On the contrary, events have imposed an agenda on Europe that we cannot escape and for which solidarity - true union - will be needed.
Напротив, события привели к тому, что у Европы появилась программа, от которой мы не можем отступать, и для осуществления которой будет необходима солидарность, а именно - истинный союз.
This will require bold political leadership and unprecedented solidarity between rich and poor countries.
Для этого будет необходимо появление смелого политического лидера и беспрецедентная солидарность между богатыми и бедными странами.
African intellectuals, artists, and civil rights activists did not feel the need to express solidarity with fellow Africans and to defend the rights of the downtrodden.
Африканская интеллигенция, деятели искусства и активисты по защите гражданских прав не посчитали нужным выразить солидарность со своими собратьями - африканцами и защитить права угнетенных.
It is to the media that the continent must look for an example of solidarity.
Именно в средствах массовой информации континент должен видеть пример солидарности.
Such solidarity should not be understood as something to be exercised only in times of convulsion.
Эту солидарность нельзя понимать как нечто, проявляющееся только во время потрясений.
Imitation appears to be a hallmark of tyrants in their exercise of power, so the absence of solidarity among Africa's journalists and Africa's peoples has created a dangerous vacuum.
Фальсификация, похоже, является характерной чертой правления тиранов, так что отсутствие солидарности среди африканских журналистов и народов Африки создало опасный вакуум.
Egypt's heir apparent Gamal Mubarak followed suit in the fourth week of the fighting by heading a 70-member delegation on a solidarity visit to Beirut.
Престолонаследник Египта Гамаль Мубарак последовал примеру на четвертой неделе борьбы, возглавив делегацию из 70 членов с визитом солидарности в Бейрут.
It sees competition as the most effective means to promote economic growth, but also embraces state interference, when necessary, to secure equality of opportunity, social solidarity, and social balance.
В этой системе экономический рост основывается на конкуренции. Но такая система одновременно предусматривает вмешательство государства там, где это необходимо, чтобы обеспечить равноправие возможностей, социальную солидарность и равновесие в обществе.
The withdrawal by all of these invading armies to the recognized international boundaries demonstrated that nationalist forces were dominant in the region, not communist solidarity.
Отступление всех этих армий вторжения на признанные международные границы продемонстрировало, что в регионе преобладали националистские силы, а не коммунистическая солидарность.
Europeans think that we enjoy the highest quality of life in the world, combining freedom with social solidarity.
Европейцы думают, что у них самый высокий уровень жизни в мире, в совокупности со свободой и социальной сплоченностью.
What if Iran becomes a nuclear power, the region's democratic movements are swept away by a wave of anti-Western Islamic solidarity, and the Iranian regime emerges even stronger?
Что делать, если Иран станет ядерной державой, демократические движения в регионе будут сметены волной анти-западной исламской солидарности, а иранский режим станет еще сильнее?
In dangerous times such as these, the world's peoples need to prove their solidarity.
Во времена опасности, такие как сейчас, люди всей Земли должны проявлять свою солидарность.

Возможно, вы искали...