A1

species английский

вид

Значение species значение

Что в английском языке означает species?
Простое определение

species

A species is the most specific level in the scientific tree. s belong to the species Homo sapiens.

species

вид (biology) taxonomic group whose members can interbreed a specific kind of something a species of molecule a species of villainy

Перевод species перевод

Как перевести с английского species?

Species английский » русский

Особь

Синонимы species синонимы

Как по-другому сказать species по-английски?

Примеры species примеры

Как в английском употребляется species?

Простые фразы

It is not the strongest of the species that survives, not the most intelligent, but the one most responsive to change.
Выживает не самая сильная особь, не самая умная, а самая способная приспособиться к изменениям.
Environmental changes gave rise to new species.
Изменения окружающей среды дают начало новым видам.
There are 340 species of hummingbirds.
Существует 340 видов колибри.
That species of bird is said to be in danger of dying out.
Говорят, что этот вид птиц находится на грани вымирания.
Butterflies of this species are now extinct.
Бабочки этого вида ныне вымерли.
Every time a species dies out, we lose forever a part of our natural world.
Каждый раз, когда вымирает некий биологический вид, мы навсегда теряем часть от мира природы.
Murdering elephants, tigers and other endangered species is not just cruel; it's also illegal.
Убийство слонов, тигров и других исчезающих видов не просто жестоко, это ещё и незаконно.
Carl Linnaeus is famous for his early classifications of thousands of animals and plant species.
Карл Линней известен своей ранней классификацией тысяч видов животных и растений.
The biologist classifies the newly found species in its own genus, whereas other taxonomists want to put it into an established genus.
Биолог классифицирует вновь открытый вид в новый род, в то время как другие систематики желают поместить его в уже установленный род.
It is an endangered species.
Это вымирающий вид.
It is an endangered species.
Это вид, находящийся на грани исчезновения.
Elephants are an endangered species.
Слоны - вымирающий вид.
The dodo is an already extinct species.
Маврикийский дронт - это уже вымерший вид птицы.
The dodo is an already extinct species.
Маврикийский дронт относится к вымершим видам птиц.

Субтитры из фильмов

Rich vegetation with more than 200 species of trees.
Растительность тут обильная, насчитывает более 200 видов.
You make it sound like a species of fungus. Oh!
Это звучит как реклама.
We're not of the same species.
Мы относимся к разным видам.
This is a serious matter. When scientists discover new species, they must construct new names. Just like they did for this creature.
У науки нет названий для этих животных, и им дают такие имена, чтобы, они были понятны в любой части мира.
A thousand different species.
Их было более ста видов.
Male and female of each species.
В них располагались особи мужского и женского пола каждого вида.
New species.
Это новый вид.
We have determined that this creature is part of the species called Rodan. Its wingspan will reach 270 meters and it will weigh one hundred tons when fully grown.
Судя по компьютерным расчетам проведенным на основе куска яичной скорлупы существо, которое мы назвали Роданом имеет размах крыльев в 270-футов и весит более ста тонн.
Well, the female of the species hasn't changed much.
Ну, самки не изменились.
You know, it occurs to me that our friend is perhaps a mutation but of what species, I do not know.
Знаешь, мне подумалось, что наш друг - вероятно, какая-то мутация, но вот какого животного? Я не знаю.
We should abide by the laws of nature and dispose of the weaker, impaired species.
Мы должны подчиниться законам природы и смести все слабые и больные виды.
Perhaps the next species to rule will be the liquid human.
И, возможно, что следующим на планете будет править жидкий человек.
Yesterday, you started talking about the revolution of species.
Вчера Вы начали говорить про революцию видов.
After all, perhaps the great Saurian died happy, indifferent about the extinction of their species, enjoying the warm sun and tender grass.
Впрочем, возможно, ничего не зная, они умерли счастливыми, не думая об исчезновении их вида, наслаждаясь солнечным теплом и нежной зеленью травы.

Из журналистики

As a species, human beings have a major self-control problem.
Как вид, человек имеет самые большие проблемы самоконтроля.
We humans are now so aggressively fishing, hunting, logging, and growing crops in all parts of the world that we are literally chasing other species off the planet.
Мы, люди, сейчас настолько агрессивно ловим рыбу, охотимся, вырубаем леса и засеваем земли во всех частях мира, что мы буквально преследуем другие виды на планете.
In 1992, when the world's governments first promised to address man-made global warming, they also vowed to head off the human-induced extinction of other species.
В 1992 году, когда правительства мира впервые пообещали обратиться к проблеме глобального потепления, созданного человеком, они также взяли на себя обязательство предотвращать вымирание других видов, вызванное деятельностью человека.
The signatories agreed to conserve biological diversity, by saving species and their habitats, and to use biological resources (e.g., forests) in a sustainable manner.
Подписавшиеся обязались сохранять биологическое разнообразие, спасая виды и их среду обитания, а также использовать биологические ресурсы (например, леса) более рационально.
We kill other species not because we must, but because we are too negligent to do otherwise.
Мы убиваем другие виды не потому, что вынуждены это делать, а из-за чрезмерной халатности.
Bottom trawlers drag heavy nets over the ocean bottom, destroying magnificent, unexplored, and endangered marine species in the process.
Такие трайлеры тащат тяжелые сети по дну океана, уничтожая восхитительные, неисследованные и легко подверженные опасности морские виды.
One of these species, orange roughy, has been caught commercially for only around a quarter-century, but already is being fished to the point of collapse.
Один из таких видов, оранжевый австралийский ерш, промышляют в коммерческих целях всего только около четверти века, но уже выловили практически полностью, так что он находится на грани вымирания.
The result is massive loss of habitat and destruction of species, yielding a tiny economic benefit at a huge social cost.
В результате многие виды животных потеряли среду обитания и были уничтожены, что принесло незначительную прибыль ценой огромных социальных последствий.
Such areas not only permit the regeneration of species, but also provide ecological benefits that spill over to neighboring unprotected areas.
Такие районы не только дали бы возможность восстановить виды, но также обеспечили бы экологические выгоды, которые распространялись бы на близлежащие незащищенные районы.
There can be little doubt that climate change poses one of the greatest risks to species' viability.
Не должно быть ни малейшего сомнения, что изменения климата составляют один из самых больших факторов риска для жизнеспособности видов.
As the planet warms, and rain and storm patterns change dramatically, many species will find themselves in climate zones that no longer support their survival.
Из-за потепления на планете, довольно резко изменяется характер дождей и штормов, многие виды оказываются в климатических зонах, которые не могут более поддерживать их существование.
It is too painful to believe that humanity would destroy millions of other species - and jeopardize our own future - in a fit of absent-mindedness.
Слишком больно поверить в то, что человечество сможет уничтожить миллионы других видов и подвергнуть опасности наше собственное будущее в приступе рассеянности.
Basically, there are two species of Israeli hawks: call one kind ideological and the other strategic.
По существу, в Израиле существует два вида сторонников жесткого курса, являющихся таковыми по идеологическим и стратегическим соображениям.
Mao's hundred flowers may have bloomed only briefly, but today's myriad species of Weltpolitik are certain to bloom perennially.
Сто цветов Мао, возможно, расцвели лишь на короткое время, но множество видов сегодняшней мировой политики, несомненно, будут цвести всегда.

Возможно, вы искали...