sill | pill | swill | still
B1

spill английский

проливать

Значение spill значение

Что в английском языке означает spill?
Простое определение

spill

An act of accidentally hitting a cup of water and the water makes a mess on something. I accidentally spilled coffee on my shirt.

spill

проливать, пролить, разливать, разлить, расплескать (= splatter) cause or allow (a liquid substance) to run or flow from a container spill the milk splatter water cause or allow (a solid substance) to flow or run out or over spill the beans all over the table flow, run or fall out and become lost The milk spilled across the floor The wine spilled onto the table проливать, пролить (= shed) pour out in drops or small quantities or as if in drops or small quantities shed tears spill blood God shed His grace on Thee (= talk) reveal information If you don't oblige me, I'll talk! The former employee spilled all the details падение a sudden drop from an upright position he had a nasty spill on the ice the act of allowing a fluid to escape reduce the pressure of wind on (a sail) liquid that is spilled clean up the spills (= spillway) a channel that carries excess water over or around a dam or other obstruction

Перевод spill перевод

Как перевести с английского spill?

Синонимы spill синонимы

Как по-другому сказать spill по-английски?

Спряжение spill спряжение

Как изменяется spill в английском языке?

spill · глагол

Примеры spill примеры

Как в английском употребляется spill?

Простые фразы

You can wear my scarf as long as you don't spill anything on it.
Ты можешь носить мой шарф при условии, что не прольешь на него что-нибудь.
I am afraid he is going to spill the beans.
Я боюсь, что он проболтается.
I am afraid he is going to spill the beans.
Я боюсь, что он проговорится.
She may spill the beans.
Она может проговориться.
Don't spill the beans.
Не проболтайся!
Did Tom spill something again?
Том снова что-то разлил?
Don't spill the soup.
Не пролей суп.
Don't spill the soup.
Не разлей суп.
Don't spill the soup.
Не разлейте суп.
Don't spill the soup.
Не пролейте суп.
Tears began to spill down her face.
По её лицу потекли слёзы.
Tears began to spill down her cheeks.
По её щекам потекли слёзы.
Tears began to spill down his cheeks.
По его щекам потекли слёзы.
Be careful not to spill your beer.
Осторожно, пиво не пролей.

Субтитры из фильмов

If you have anything more to tell on me spill it right now, or shut your big mouth and get out.
Если ты хочешь сказать ещё чего, говори сейчас, или закрой рот и катись от сюда.
Did you spill anything? - No.
Что ты там разболтал?
Come on, spill it.
Давай просвети нас.
Spill it, what's on your mind?
Че ты таскаешся за мной как девка?
Come on, spill it.
Давай, колись.
If not, I'll just have to spill the beans to Papa.
Иначе, я просто проболтаюсь твоему папочке.
When he thought they might spill something, he bumped them off.
Когда он думал, что они могут проболтаться, он убивал их.
Don't spill the precious sake.
Не пролей это драгоценное сакэ.
Now you come clean! Spill the beans!
Ты заговоришь, откроешь свой рот и все мне расскажешь.
Just spill. -We've got all the dope anyway.
Не стесняйся, Рокки, мы всё знаем.
When you gonna spill it over the air?
Когда закинешь в эфир?
If you just let people talk long enough sooner or later, somebody will spill the beans.
Если дать людям говорить достаточно долго, рано или поздно кто-то проболтается.
Why don't you spill it to the cops?
Почему бы тебе не слить это копам?
Okay, sweetheart, spill it.
Окей, дорогой, вываливай.

Из журналистики

Such areas not only permit the regeneration of species, but also provide ecological benefits that spill over to neighboring unprotected areas.
Такие районы не только дали бы возможность восстановить виды, но также обеспечили бы экологические выгоды, которые распространялись бы на близлежащие незащищенные районы.
If a major oil spill in Haiti were threatening the Gulf of Mexico, wouldn't we want the best technology (and not just the technology available in Haiti) to try to contain it?
Если бы большое нефтяное пятно на Гаити угрожало бы Мексиканскому заливу, захотели ли бы мы применить лучшие технологии (а не только технологии, доступные на Гаити), чтобы попытаться помешать его распространению?
Advocating a carbon tax in response to the oil spill does not have to be just a way of exploiting tragedy in the Gulf to help finance outsized government spending.
Защита налога на выбросы углекислого газа в ответ на разлив нефти не должна стать лишь способом использования трагедии в Мексиканском заливе для содействия финансированию огромных государственных расходов.
Yet the high costs of tyranny spill over to the rest of the world, in the forms of uncontrolled disease, refugee movements, violence, and criminality.
В то же время высокие издержки тирании льются через край на остальной мир в форме неконтролируемых заболеваний, перемещений беженцев, насилия и преступности.
But the election result in Athens could fuel panic in financial markets, causing a crisis that would threaten to spill over into Italy, the eurozone's third-largest economy, and, with some delay, France, the second largest.
Но результат выборов в Афинах может разжечь панику на финансовых рынках, переходя в кризис, который будет угрожать Италии, третьей по величине экономике еврозоны, а с некоторой задержкой и Франции, второй по величине.
The natural instinct to celebrate and support democratization across the Mediterranean has been tempered by concerns that the crisis will spill onto European shores.
Естественный инстинкт празднования и поддержки демократизации в Средиземноморье был омрачен опасениями, что кризис перельется на берега Европы.
Perhaps after a couple drinks, Putin might spill the beans on whether, as a real-world KGB agent, he ever directed any remotely similar operation.
Возможно после пары стаканчиков Путин проболтался бы о том, руководил ли он когда-либо, будучи агентом КГБ в реальной жизни, какой-нибудь операцией, отдаленно напоминающей эту.
These threats spill across national boundaries and cross the traditional divides between industries and organizations.
Эти угрозы перетекают через национальные границы государств и нарушают традиционное разделение между отраслями промышленности и организациями.
And governments should cooperate globally to regulate those parts of the economy - notably finance and the environment - in which problems in one country can spill over to other parts of the world.
И правительства должны сотрудничать глобально, чтобы отрегулировать те части экономики, особенно финансирование и окружающую среду, в которых проблемы в одной стране могут распространиться на другие части мира.
The first scenario is when a real war threatens to spill over into a wider conflict, destabilizing the region and Great Power relations.
Первый сценарий возможен, если появится реальная угроза перехода конфликта в более широкомасштабный конфликт, дестабилизирующий ситуацию в регионе и отношения великой державы.
Frightened governments in the region realized that the type of violence occurring almost daily in Iraq was starting to spill across the country's borders.
Напуганные правительства региона осознали, что насилие, практически ежедневно происходящее в Ираке, начало просачиваться и за пределы страны.
The BP spill was one of the first instances in which companies were forced to contend with the power of social media - and in which people realized the potential of the tools at their disposal.
Разлив ВР был одним из первых случаев, когда компании были вынуждены бороться с силой социальных медиа - и в которых люди осознали потенциал инструментов, находящихся в их распоряжении.
The Gulf oil spill changed all of that.
Разлив нефти в Мексиканском Заливе изменил все это.
The best guideline is to not permit disagreements to spill over and complicate or infect the relationship.
Лучшая директива состоит в том, чтобы не разрешить разногласиям распространяться и усложнять или заражать отношения.

Возможно, вы искали...