C1

statutory английский

узаконенный, установленный законом, установленный

Значение statutory значение

Что в английском языке означает statutory?
Простое определение

statutory

Statutory rules are government rules imposed by statute. The minimum statutory legal age for sexual activity in France is 15 years old.

statutory

relating to or created by statutes statutory matters statutory law prescribed or authorized by or punishable under a statute statutory restrictions a statutory age limit statutory crimes statutory rape

Перевод statutory перевод

Как перевести с английского statutory?

Синонимы statutory синонимы

Как по-другому сказать statutory по-английски?

statutory английский » английский

legal official lawful statutable sanctioned rightful regulation prescribed

Примеры statutory примеры

Как в английском употребляется statutory?

Субтитры из фильмов

Statutory rape, if there's any justice left in France!
Совращение малолетних,посмотрим есть ли правосудие во Франции.
There's no statutory limitation because a minor over-zealous colonial official who has regularly renewed the regulatory commission.
Не имеется никакого установленного законом ограничения для молодого фанатичного колониалиста-чиновника регулярно продлять полномочия.
The statutory regulations.
По договору об аренде.
Of course, it's true that you went in for. statutory rape.
Также сказано, что вас посадили. за изнасилование.
If we get any heat before then well, then, I'm just gonna have to tell a statutory story, since I'm only 15.
А если до тех пор появится погоня что ж, тогда мне просто придется рассказать властям одну историю, поскольку мне всего 15.
You're telling me, and this jury, that on October 17th, 1960 you weren't convicted of statutory rape?
Вы хотите сказать мне и этому суду присяжных, что 15 сентября 1960 года вы не были признаны виновным в изнасиловании несовершеннолетней?
Now, Doctor were you convicted of statutory rape?
Доктор. Были ли вы обвинены в изнасиловании несовершеннолетней?
We would like to introduce into evidence these records showing that on September 15th, 1960 this man, one Tyrrel Bass pled guilty to statutory rape.
Ваша честь, мы хотели бы внести в качестве улики фото далласской полиции. Доказывающие, что 15 сентября 1960 года этот человек признал себя виновным в изнасиловании несовершеннолетней.
Now, Doctor, I'm going to ask you one last time were you or were you not convicted of statutory rape?
Теперь, доктор, спрошу в последний раз. Были вы признаны или нет виновным в изнасиловании несовершеннолетней?
You're telling me, and this jury, that on October 1 7th, 1 960 you were not convicted of statutory rape?
Вы хотите сказать мне и этому суду присяжных, что 15 сентября 1960 года вы не были признаны виновным в изнасиловании несовершеннолетней?
Now, doctor were you convicted of statutory rape?
Доктор. Были ли вы обвинены в изнасиловании несовершеннолетней?
Your Honor, we would like to enter into evidence these court and police records showing that on September 1 5th, 1 960, this man, one Tyrell Bass pled guilty to statutory rape.
Ваша честь, мы хотели бы внести в качестве улики фото далласской полиции. Доказывающие, что 15 сентября 1960 года этот человек признал себя виновным в изнасиловании несовершеннолетней.
Now, doctor, I'm gonna ask you one last time were you or were you not convicted of statutory rape?
Теперь, доктор, спрошу в последний раз. Были вы признаны или нет виновным в изнасиловании несовершеннолетней?
The crime is statutory.
Преступление установлено законом.

Из журналистики

Its members, with statutory independence and long terms in office, could function like the monetary policy committee of a central bank.
Члены данного совета, заседающие на долговременной основе и получившие законодательным образом установленную независимость и самостоятельность, могут функционировать как денежно-кредитный комитет центрального банка.
The mechanisms currently on offer are treaty-based, constitutional, and statutory debt ceilings, pegged as a ratio of GDP, or, as in the US, established in nominal terms.
Имеющиеся в настоящее время механизмы бывают договорными, конституциональными и установленными законом потолками задолженности, фиксируемые как соотношение к ВВП или, как в США, устанавливаемые в номинальном выражении.
Danish unions have managed to use such statutory individual rights to reduce the working hours of entire company workforces, and thus increase the number of permanent jobs.
Датские профсоюзы сумели использовать такие нормативные индивидуальные права, чтобы сократить рабочее время всех работников компании, и, таким образом, увеличить число постоянных рабочих мест.
It must publish an annual report describing how it has met its statutory objectives and carried out its functions.
Управление должно издавать ежегодный отчет, содержащий информацию от том, как оно справилось со своими уставными задачами и как выполняло свои функции.
BERKELEY - The United States now has the highest statutory corporate-income tax rate among developed countries.
БЕРКЛИ. Сегодня в Соединенных Штатах самый высокий в развитых странах установленный законом налог на доходы корпораций.
Germanys Basic Law bars the government from enforcing laws against the will and decision of a ruling partys statutory bodies.
Согласно основному закону Германии, правительство не имеет право насаждать законы против воли и решения законных органов правящей партии.
The ECB, protected by statutory independence and a price-stability mandate, has shown no inclination to accede to pressure from French President Nicolas Sarkozy or anyone else.
ЕЦБ, защищенный установленной законом независимостью и мандатом стабильности цен, не проявил ни малейшего желания поддаться давлению со стороны Президента Франции Николя Саркози или кого-либо еще.
Nowadays, most workers already have legal and statutory rights that cover the basic protections that unions originally fought for a century ago.
В настоящее время большинство работающих уже имеет законные и закрепленные законодательно права, охватывающие основные средства защиты, за которые профсоюзы первоначально боролись сто лет назад.
But here, too, increasing workers' legal and statutory rights, while allowing most unions to fade away, seems like the right approach.
Но и здесь, по-видимому, правильным подходом явилось бы расширение законных и закрепленных законодательно прав работников, наряду с отходом большинства профсоюзов от активной деятельности.

Возможно, вы искали...