stimulating английский

стимулирующий, побудительный

Значение stimulating значение

Что в английском языке означает stimulating?

stimulating

rousing or quickening activity or the senses a stimulating discussion (= stimulant) that stimulates stimulant phenomena (= exhilarating) making lively and cheerful the exhilarating effect of mountain air

Перевод stimulating перевод

Как перевести с английского stimulating?

Синонимы stimulating синонимы

Как по-другому сказать stimulating по-английски?

Примеры stimulating примеры

Как в английском употребляется stimulating?

Субтитры из фильмов

It's so stimulating.
Она взбадривает.
I don't know when I've spent such a stimulating evening.
Не знаю, где бы я ещё провел столь вдохновляющий вечер.
Ladies and gentlemen, I thank you for a very interesting and stimulating afternoon.
Леди и джентельмены, благодарю вас за очень интересный и плодотворный день.
You're a very stimulating person to talk to.
С вами очень интересно беседовать.
Stimulating town, what?
Стимулирующий город, да?
I always hate to leave a party, especially when the evening has been unusually stimulating, or strange, like this evening.
Я не люблю уходить с вечеринок, особенно, когда они странно заканчиваются. Вот, как сегодня.
I spent many years in your stimulating country.
Я провела много лет на вашей радостной родине.
Stimulating as this all is, I think we all should have our drinks.
После такой встряски, я думаю, мы все должны выпить. Мисс Келли, присаживайтесь.
If you're not thinking of deceiving your friend. what's the point of this stimulating game?
Если Вы не думали обмануть вашего приятеля. какова суть этой игры?
She thought your quarrel stimulating.
Она сказала, что ссоры возбуждают.
It's stimulating.
Это как.
There are few things more fundamentally encouraging and stimulating than seeing someone else die.
Ничто. так не заставляет собраться, как зрелище чужой смерти.
Sorry, Mayhew. Try me again when you've something not too stimulating. Like a postman bitten by a stray dog.
Извините, Мэйхью, приходите потом, с менее волнующим делом, например, о почтальоне покусанном бездомной собакой.
I trust we are not to be deprived of the learned and stimulating presence of Sir Wilfrid?
Надеюсь, что сэр Уилфрид не обделит нас своим присутствием.

Из журналистики

From Cordoba 1000 years ago to California today, the most intellectually stimulating places are crossroads for bright people from different cultures.
Начиная от Кордовы 1000 лет назад и заканчивая Калифорнией наших дней, местами, в которых наблюдается расцвет интеллектуальной деятельности, являются перекрестки, на которых встречаются выдающиеся люди - выходцы из разных культур.
Lower interest rates worked (a little), but for the most part by encouraging households to refinance their mortgages, not by stimulating investment.
Понижение ставок процента дало результаты (небольшие), но главным образом за счет рефинансирования жилищных ипотечных кредитов, а не увеличения инвестиций.
They demonstrate clearly that China is prepared to compensate for export weakness by stimulating domestic demand.
Оно ясно дает понять, что Китай готов компенсировать ослабление экспорта за счет стимулирования внутреннего спроса.
The US has been lobbying China for some time for economic policy changes aimed at stimulating domestic demand and open markets.
США долгое время лоббировали изменения экономической политики Китая, нацеленные на стимулирование внутреннего спроса и открытые рынки.
But schools must be able to meet the needs and abilities of individual children in a way that makes learning a stimulating adventure.
Но школы должны обладать способностью удовлетворять потребности и способности каждого ребёнка, чтобы обучение стало стимулирующим приключением.
In this scenario, rather than stimulating domestic demand, they would fortify their defenses, positioning themselves for a long and stormy winter for the global economy.
В этом случае, вместо того чтобы стимулировать внутренний спрос, они будут укреплять свою оборону, готовясь к длинной и бурной зиме для глобальной экономики.
Easier credit conditions and lower interest rates are supposed to boost growth by stimulating investment and consumption demand.
Предполагается, что облегчение условий кредитования и снижение процентных ставок помогают росту экономику, поскольку стимулируют инвестиции и потребительский спрос.
But - and this is the conundrum - the ECB has few options for stimulating demand among the eurozone's more solvent agents, and thus supporting a sustainable recovery.
Но - и в этом головоломка - у ЕЦБ мало вариантов стимулирования спроса в наиболее платежеспособных странах еврозоны, который мог бы обеспечить устойчивое восстановление экономики.
Without free labor mobility, fiscal transfers are the eurozone's only option to ease debt repayment and, by stimulating economic activity, boost employment.
Без свободы рабочей силы, финансовые переводы это единственный вариант для еврозоны в надежде облегчить погашение задолженностей и, путем стимулирования экономической активности, повышения занятости.
Consider the goal of stimulating business investment.
Начнем с целей стимулирования инвестиций в бизнес.
Of course, stimulating global growth is a big enough challenge in itself, even without considering inclusiveness or environmental sustainability.
Разумеется, стимуляция роста мировой экономики сама по себе является достаточно большой проблемой, даже без учета инклюзивности или экологической устойчивости.
Likewise, with household consumption and business investment collapsing, governments will soon become the spenders of first and only resort, stimulating demand and rescuing banks, firms, and households.
Более того, с обвалом системы потребления домашних хозяйств и капиталовложений предприятий правительства вскоре станут единственным органом, осуществляющим затраты, стимулирующим спрос и спасающим банки, компании и население.
Interest rates were brought to new lows, which helped the economy, but without stimulating much investment.
Процентные ставки вновь были понижены, что помогло экономике, но не стимулировало больших инвестиций.
In many countries, these hopes are stimulating public policy.
Во многих странах подобные надежды влияют на социальную политику.

Возможно, вы искали...