ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ strange СРАВНИТЕЛЬНАЯ СТЕПЕНЬ stranger ПРЕВОСХОДНАЯ СТЕПЕНЬ strangest
A1

strange английский

странный, чужой

Значение strange значение

Что в английском языке означает strange?
Простое определение

strange

Unusual or odd. My brother is so strange that he can turn his eyelids inside out. unknown. Gerald saw a strange car parked in his driveway.

strange

being definitely out of the ordinary and unexpected; slightly odd or even a bit weird a strange exaltation that was indefinable a strange fantastical mind what a strange sense of humor she has чужой, незнакомый, чуждый (= unknown) not known before used many strange words saw many strange faces in the crowd don't let anyone unknown into the house иностранный, зарубежный, иноземный, заграничный (= foreign) relating to or originating in or characteristic of another place or part of the world foreign nations a foreign accent on business in a foreign city

Перевод strange перевод

Как перевести с английского strange?

Синонимы strange синонимы

Как по-другому сказать strange по-английски?

Примеры strange примеры

Как в английском употребляется strange?

Простые фразы

Sometimes he can be a strange guy.
Иногда он очень странен.
Sometimes he can be a strange guy.
Иногда он очень странный парень.
It's strange you say that.
Странно это слышать от тебя.
I saw something strange in the sky.
Я видел что-то странное в небе.
A strange feeling came over me.
Меня охватило странное чувство.
It may sound strange, but what she said is true.
Может, это звучит странно, но то, что она сказала, - правда.
It may sound strange, but it is true.
Это может показаться странным, но это правда.
It may sound strange, but it is true.
Это может прозвучать странно, но это правда.
Strange to say, he saw the ghost of his father.
Странно сказать, он видел привидение своего отца.
Strange to say, he saw the ghost of his father.
Странно сказать, он увидел привидение своего отца.
Strange to say, no one voted for the candidate.
Как ни странно, никто не проголосовал за кандидата.
He's possessed by a strange idea.
Он одержим странной идеей.
Strange to say, he didn't know the news.
Как ни странно, он был не в курсе новостей.
Strange to say, the door opened of itself.
Как ни странно, дверь открылась сама по себе.

Субтитры из фильмов

Always hearing a strange song in her ears.
Постоянно слышит странную музыку.
He told me something very strange last time.
В прошлый раз он сказал мне кое-что странное.
Won't it be very strange?
Это ведь будет странно?
It's strange.. People seem to be living here though.. Hey, Storage Yard (Ghost)!
Поразительно. хотя. дворовый хранитель!
She can jump from body to body? I'm not in a place to speak considering I came back from the dead, but there really are all kinds of strange monsters, aren't there?
Она может перемещаться из тела в тело? все эти странные создания?
There's something strange about you.
Вы кажетесь мне странным.
That's almost as sad as a girl coming to a strange bar by herself.
Это почти так же грустно, как и девушка, которая приходит в незнакомый бар совсем одна.
I have found a strange old mechanical presentation of Hell, which offers a good understanding of the beliefs in the Middle Ages.
Мне в руки попал занятный древний механизм, дающий яркое представление о том, каким виделся Ад в Средневековье.
Today, this strange insensitivity is considered a symptom of hysteria.
Сегодня это странное отсутствие чувствительности также относят к симптомам истерии.
The raftsmen were oblivious of the strange cargo they piloted downstream.
Плотовщики не знали, какой жуткий груз они везут вниз по реке.
All victims appear to have the same strange wounds on their necks, the origin of which is still a mystery to doctors.
У всех жертв обнаруживают одинаковые странные раны на шее, происхождение которых врачи пока не могут объяснить.
But she found its strange force irresistible.
Но она была не в силах противостоять неведомой чужой воле.
This is a strange report. on hypnotism, sorcery, and a trunk with twelve sharp swords.
Это необычный рассказ о волшебстве, гипнозе и сундуке с двенадцатью остроконечными мечами.
Gee, but you're a strange man.
Да уж, странный ты человек.

Из журналистики

This is not to say that the economic concept of politics is utterly strange to the Chinese - or, for that matter, that the religious notion of politics is unknown in the democratic West.
Это не означает, что экономическая концепция политики чрезмерно странная для китайцев - или что в этом отношении религиозная форма политики неизвестна для демократического Запада.
A strange picture of Bush emerged from conversations with sub-cabinet administration appointees, their friends, and their friends of friends.
Странная картина складывалась о Буше из разговоров с людьми, занимающими высокие посты в администрации, с их друзьями и с друзьями их друзей.
It is difficult to exaggerate the strange sentiment in the West which one might call Palestine romanticism.
Сложно преувеличить существующее на Западе странное отношение, которое можно назвать палестинским романтизмом.
And, as so often happens, the loathing of elites has found an outlet in the loathing of outsiders, who look different and whose ways are strange.
И, как это часто бывает, ненависть к элитам нашла выход в ненависти к меньшинствам, выглядящим и ведущим себя по-другому и непривычно.
Perhaps that outcome shouldn't seem so strange.
Наверное, такой результат не должен казаться странным.
PARIS - There is a strange foreboding in the world economy.
ПАРИЖ - В мировой экономике витает странное предчувствие.
This uncertainty is beginning to focus attention on the fundamental question of whether the EU can continue to choose its leaders in such a strange and furtive manner.
Эта неопределенность начинает концентрировать внимание на фундаментальном вопросе, может ли ЕС продолжать выбирать своих лидеров таким странным и скрытым образом.
Colombia is in better shape today than it has been for years, thanks largely to President Alvaro Uribe's leadership, but it remains a bizarre place, one facing strange and intractable challenges.
Колумбия сегодня находится в лучшей форме, чем она была в последние годы, в основном благодаря руководству президента Альваро Урибе, но она остается странной страной, перед которой стоят необычные и трудновыполнимые задачи.
The next stage of the conversation is usually just as strange.
Следующая стадия разговора, как правило, вообще странная.
Here America found itself allied with some strange bedfellows that it normally rebukes as chronic human rights violators - Cuba, China, Iran, Libya, Sudan or Zimbabwe.
И в этом отношении Америка очутилась в одной компании с теми, в обществе кого она выглядит странно и кого она обычно порицает за хроническое нарушение прав человека - с Кубой, Китаем, Ираном, Ливией, Суданом, Зимбабве.
It may sound strange, but from the point of view of a humanitarian relief agency, it is not important on whose territory civilians in need are, as long as there is access to them.
Может показаться странным, но с точки зрения Агентства по оказанию гуманитарной помощи неважно, на чьей территории находятся нуждающиеся в помощи гражданские лица, лишь бы только к ним был доступ.
But it would be strange to conclude from Greece's experience that wage deflation is a useless tool for improving competitiveness, given the widespread assumption that Germany benefited massively from it.
Но было бы странно сделать из опыта Греции вывод, что дефляция заработной платы является бесполезным инструментом для повышения конкурентоспособности, учитывая широко распространенное предположение, что Германия извлекает из него большую выгоду.
True, Yeltsin is not the healthiest president Russia has ever had, but his actions in dismissing his government are neither strange nor the result of illness.
В самом деле, Ельцин не является самым здоровым президентом, которого когда либо имела Россия, но его действия по роспуску правительства не кажутся ни странными, ни происходящими из-за болезни.
It may seem strange to describe the greatest financial crisis since the 1930's as a symptom of a bigger problem.
Может показаться странным описывать сильнейший финансовый кризис после кризиса 1930 г. как симптом более значительной проблемы.

Возможно, вы искали...