B2

structural английский

структурный

Значение structural значение

Что в английском языке означает structural?

structural

relating to or caused by structure, especially political or economic structure structural unemployment in a technological society relating to or having or characterized by structure structural engineer structural errors structural simplicity concerned with systematic structure in a particular field of study affecting or involved in structure or construction the structural details of a house such as beams and joists and rafters; not ornamental elements structural damage морфологический (= morphological) relating to or concerned with the morphology of plants and animals morphological differences (= geomorphological, morphological) pertaining to geological structure geomorphological features of the Black Hills morphological features of granite structural effects of folding and faulting of the earth's surface

Перевод structural перевод

Как перевести с английского structural?

Синонимы structural синонимы

Как по-другому сказать structural по-английски?

Примеры structural примеры

Как в английском употребляется structural?

Простые фразы

The current crisis is structural.
Нынешний кризис является структурным.
Improper transport and handling may cause structural and functional damage of the device.
Неправильные транспортировка и обращение могут вызвать структурное и функциональное повреждение устройства.
Chomsky is a structural linguist.
Хомский - структурный лингвист.

Субтитры из фильмов

I've had to do some structural modifications, you'll see.
Мне пришлось внести некоторые изменения, здесь и там.
The unit Scott required simple structural repair.
Единице Скотт требовалось структурное восстановление.
I don't know, lad, but I want a full structural and control-damage check.
Не знаю, но мне нужен структурный анализ повреждений.
We made a complete check on structural and control damage, sir.
Докладывайте. - Мы проверили повреждения в структуре и в системе управления.
Minor structural damage to sections A-4 and C-13.
Небольшие повреждения в секциях А-4 и С-13.
I checked the structural damage first.
Я сначала проверил повреждения.
Have structural damage. Would like to land nearest available airport.
У нас серьезные повреждения Просим посадки в ближайшем доступном аэропорту.
We've got an unserviceable stabilizer trim, doubtful rudder control and structural damage.
У нас вышел из строя стабилизатор, управление штурвалом. под вопросом, и у нас повреждение корпуса.
Children would abuse our structural conditions too much.
Дети бы слишком злоупотребляли нашими структурными условиями.
See if there are any structural or evolutional changes since ours were analyzed 200 years ago.
Найти все эволюционные измененения за последние 200 лет со времени последнего анализа.
The engineering firm responsible for the structural design of the building could offer no explanation for the collapse.
Сегодня обрушился, убив, по крайней мере, 29 человек. Конструкторская фирма, разрабатывавшая проект, не предоставила объяснений.
Minor fall, no structural collapse.
Обрушение незначительно, конструкции не повреждены.
Its structural perfection is matched only by its hostility.
Совершенство его строения сравнимо только с его враждебностью.
Let's hope the attack from that creature didn't cause any structural weaknesses.
Будем надеяться, что это существо нам там ничего не попортило.

Из журналистики

Europe is being cautious in the name of avoiding debt and defending the euro, whereas the US has moved on many fronts in order not to waste an ideal opportunity to implement badly needed structural reforms.
Европа проявляет осторожность во имя избежания долгов и защиты евро, в то время как США начали активную деятельность во множестве направлений, чтобы не упустить идеальную возможность проведения крайне необходимых структурных реформ.
In the long run, America's growth pattern must undergo a structural shift from reliance on debt and consumption one based on Americans vaunted capacity for creativity and innovation.
В долговременной перспективе модель экономического роста Америки должна претерпеть структурный переход от опоры на долги и потребление к опоре на широко известные способности американцев к творческим и новаторским решениям.
Many structural improvement programs have been financed at the European level, but agricultural production and land use are not among them.
Многие программы структурного усовершенствования были профинансированы на европейском уровне, однако сельскохозяйственное производство и использование земель не попали в их список.
The mathematical models that macroeconomists have may resemble weather models in some respects, but their structural integrity is not guaranteed by anything like a solid, immutable theory.
Математические модели, которые имеют макроэкономисты, могут, в некотором отношении, напоминать модели погоды, но их структурная интеграция не регламентируется чем-нибудь похожим на четкую неизменную теорию.
Its growth was fueled by an extraordinarily rapid structural transformation towards an increasingly sophisticated set of industrial goods.
Его экономический рост обеспечивался чрезвычайно быстрой структурной трансформацией в сторону набора всё более сложных промышленных товаров.
Returning the eurozone's peripheral economies to the path of growth requires more than structural reforms and fiscal consolidation.
Возвращение периферийных экономик еврозоны на путь роста требует большего, нежели структурных реформ и фискальной консолидации.
The advanced economies should promote productivity-enhancing structural reforms with renewed vigor.
Страны с развитой экономикой должны с новой силой способствовать проведению структурных реформ, повышающих производительность.
Yet time is not the answer for economies desperately in need of the structural repairs of fiscal consolidation, private-sector deleveraging, labor-market reforms, or improved competitiveness.
Однако время не является ответом для экономик, которые отчаянно нуждаются в структурном восстановлении консолидации бюджетов, дегиринга частного сектора, в реформах трудового рынка или улучшении конкурентоспособности.
With policymakers reluctant to focus on the imperatives of structural healing, the result will be yet another growth scare - or worse.
Если политики будут неохотно обращать внимание на обязательность структурного исправления, то результатом станет еще один приступ паники по поводу экономического роста - или что-то похуже.
Events and structural forces, however, have affected and changed the nature of the North Korean system since 1991.
Однако, с 1991 года события и структурные силы оказывали влияние на природу Северокорейской системы и меняли ее.
At the same time, the lack of structural reforms in emerging markets, together with their move towards greater state capitalism, is hampering growth and will reduce their resiliency.
В то же самое время, отсутствие структурных реформ в развивающихся странах, а также их движение в направлении усиления государственного капитализма, препятствует росту и приведет к снижению их способности к быстрому восстановлению.
It reflects the impact of fundamental (and historic) economic and financial re-alignments, insufficient policy responses, and system-wide rigidities that frustrate structural change.
Она отражает влияние фундаментальных (и исторических) экономических и финансовых перегруппировок, недостаточных политических откликов и негибкости системы, которая препятствует структурным изменениям.
Little has been done to deconstruct structural complexity, let alone win sufficient public support for a medium-term vision, a credible implementation strategy, and a set of measures that is adequate to the task at hand.
Мало было сделано для того, чтобы нарушить сложность структуры, не говоря уже о том, чтобы заполучить значительную общественную поддержку среднесрочных представлений, надежной стратегии внедрения и набора мер, которые адекватны ближайшей задаче.
Restoring balance and eliminating the distortions will require time, investment, and structural change, and should be the central focus of America's economic policy.
Восстановление баланса и устранение перекосов потребует времени, инвестиций и структурных изменений, и это должно стать центром внимания экономической политики Америки.

Возможно, вы искали...