C1

stunning английский

сногсшибательный, ошеломляющий, оглушающий

Значение stunning значение

Что в английском языке означает stunning?

stunning

(= arresting, sensational) commanding attention an arresting drawing of people turning into animals a sensational concert--one never to be forgotten a stunning performance causing great astonishment and consternation the strike came as a stunning protest against management a stunning defeat causing or capable of causing bewilderment or shock or insensibility laid the poor fellow senseless with one stunning blow a stunning detonation with volumes of black smoke strikingly beautiful or attractive quite stunning with large dark eyes and a beautiful high-bosomed figure stunning photographs of Canada's wilderness areas

Перевод stunning перевод

Как перевести с английского stunning?

Синонимы stunning синонимы

Как по-другому сказать stunning по-английски?

Примеры stunning примеры

Как в английском употребляется stunning?

Простые фразы

Alice has stunning legs.
У Элис сногсшибательные ножки.
That dress looks stunning on her.
Это платье потрясающе на ней выглядит.
You look stunning.
Ты выглядишь сногсшибательно.
Mary was a sight for sore eyes in her stunning, form-fitting red outfit.
Мэри была отдохновением для глаз в её сногсшибательном облегающем красном наряде.
You really do look stunning.
Ты действительно выглядишь сногсшибательно.
Mary looks stunning.
Мэри выглядит потрясающе.

Субтитры из фильмов

This is stunning!
Вот это изумительно!
Why, you look stunning.
О, ты сногсшибательная!
The great aviator has performed a stunning feat.
Великий летчик совершил ошеломительный подвиг.
It's stunning!
Прелесть!
I thought it was simply stunning.
Она просто восхитительная!
It must be simply stunning.
Наверное, это поразительно.
Martha will make a stunning bride and I rather fancy myself as a bridegroom.
Марта будет прекрасной невестой и я бы поставил себя на место жениха.
The place is quite stunning, isn't it?
Это место довольно милое, не так ли?
Ah, Madame, how do you like this one? Isn't it a stunning hat?
Взгляните на эту: разве она не сногсшибательна?
He was in here recently with a stunning blonde, that is, if you think blondes are stunning.
Он был здесь недавно с ослепительной блондинкой, если, конечно, блондинки вас ослепляют.
He was in here recently with a stunning blonde, that is, if you think blondes are stunning.
Он был здесь недавно с ослепительной блондинкой, если, конечно, блондинки вас ослепляют.
It's stunning but haven't you got it on backwards?
Оно роскошно, но оно не задом наперед?
How stunning you look, doesn't she, Daddy?
Как ослепительно ты выглядишь. Правда, папа?
It's a stunning dress.
Да, платье оригинальное.

Из журналистики

NEW DELHI - Among the many international consequences of Barack Obama's stunning victory in the United States is worldwide introspection about whether such a breakthrough could happen elsewhere.
НЬЮ-ДЕЛИ. Одним из многочисленных последствий блестящей победы Барака Обамы в Соединённых Штатах являются обсуждения по всей планете того, может ли нечто подобное произойти в какой-либо другой стране мира.
But the stunning developments coming out of the chess world during the past decade should still command your attention.
Но невероятные события мира шахмат последнего десятилетия всё-таки должны привлечь ваше внимание.
The cumulative costs can be stunning.
Совокупные затраты в этом случае выглядят ошеломляющими.
Both films are visually stunning, despite their stories' bleakness.
Оба фильма визуально ошеломляющие, несмотря на мрачность их историй.
Overall, after almost 25 years of stunning prosperity, punctuated by only two mild recessions, most Americans feel pretty confident about their economic situation.
В целом, после почти 25 лет невероятного благополучия, ненадолго прерванного лишь двумя небольшими спадами, американцы чувствуют себя довольно уверенно в отношении своей экономической ситуации.
That assessment is stunning, yet few American leaders - Democrats and Republicans alike - appear to be wondering if military power is the best answer to security issues.
Подобная оценка впечатляет, и в тоже время немногие лидеры в США - как демократы, так и республиканцы - задаются вопросом, является ли военная мощь лучшим решением вопросов безопасности.
America's inability to inspire the peoples of the Middle East, all ruled by US-backed autocracies, is not exactly stunning news.
Неспособность Америки вдохновить народы Ближнего Востока, которыми правят поддерживаемые США автократии, не является новостью.
Some view Greece as Argentina revisited, noting the stunning parallels with the country that in 2001 set the record for the world's largest default (in dollar terms).
Кое-кто судит о Греции, мысленно возвращаясь к Аргентине, замечая ошеломляющие параллели со страной, которая в 2001 году установила рекорд по самому крупному дефолту в мире (в долларовом исчислении).
Comparisons between China's economy and that of Latin America are stunning.
Результаты сравнения экономики Китая и стран Латинской Америки ошеломляют.
Yet a mix of political factors has led to stunning refusal by policymakers to confront China.
Однако ряд политических факторов привело к тому, что лица, определяющие политику, отказываются оказывать сопротивление Китаю.
In other European countries, which have only recently embarked on the democratic path, a truly stunning change of mood is visible.
В других европейских странах, недавно вставших на путь демократии, наблюдается поистине поразительное изменение настроений.
An accelerating convergence of the biological, physical, and engineering sciences promises a stunning array of new technological solutions.
Ускорение процесса конвергенции биологических, физических и инженерных наук обещает ошеломляющее количество новых технологических решений.
Indeed, the result represents a stunning and historic defeat: during the Fifth Republic, three sitting presidents - Charles de Gaulle, Mitterrand, and Jacques Chirac - have been reelected after their first term in office.
Результаты говорят об ошеломляющем и историческом поражении: за время существования Пятой Республики три действующих президента - Шарль де Голль, Миттеран и Жак Ширак - переизбирались по окончании своего первого срока в должности.
The numbers are stunning, particularly when you ask what does the state really do other than register a name and give out a tax number?
Эти цифры ошеломляют, в особенности когда задумываешься над тем, чем же еще занимается государство, помимо регистрации названия фирмы и выдачи кода налогоплательщика.

Возможно, вы искали...