B2

subtle английский

тонкий

Значение subtle значение

Что в английском языке означает subtle?
Простое определение

subtle

Subtle means small, slight, not easily noticed, understated. The smile on the Mona Lisa is a subtle smile.

subtle

(= elusive) difficult to detect or grasp by the mind or analyze his whole attitude had undergone a subtle change a subtle difference that elusive thing the soul able to make fine distinctions a subtle mind (= insidious) working or spreading in a hidden and usually injurious way glaucoma is an insidious disease a subtle poison

Перевод subtle перевод

Как перевести с английского subtle?

Синонимы subtle синонимы

Как по-другому сказать subtle по-английски?

Примеры subtle примеры

Как в английском употребляется subtle?

Простые фразы

There is a subtle difference between the two words.
Здесь есть тонкое различие между двумя словами.
Her exotic perfume has a subtle scent.
У её экзотических духов тонкий аромат.
Mary was a woman of subtle beauty.
Мэри была женщиной неброской красоты.
There were subtle differences.
Разница была неуловима.
What a subtle hint!
Какой тонкий намёк!

Субтитры из фильмов

Now they are using subtle psychological warfare on us.
Сейчас представители ведут умную психологическую войну.
So subtle.
Такой хитрюга.
Why can't you be subtle, like Bill?
Почему ты не можешь действовать тоньше, как Билл?
I know you hate the obvious. But do you mind if, for the moment, I'm not the least subtle?
Знаю, ты не выносишь банальные разговоры. но давай хоть в этот раз не будем упражняться в словесности.
You're not very subtle, but you are effective.
Ты действуешь грубо, но эффективно.
All the psychologists have tried for years to find. that subtle difference between mind and soul.
Психологи столько лет пытались найти эту тонкую грань между душой и сознанием.
The same subtle cruelty just beneath the surface.
Та же изощренная жестокость, как и под водой.
Yes. I came in a subtle, aging widower.
Я был стареющим вдовцом с укоренившимся стилем жизни.
To get there, I needed to be more subtle in my technique.
Чтобы достичь цели, мне нужно было задействовать самые изощренные приемы.
Would you have imagined, my good Lord Mayor. were't not, by great preservation. we live to tell it you. the subtle traitor this day had plotted in the council house. to murder me and my good lord of Gloucester?
Представить можете иль хоть поверить, заступничеством неба живы мы и говорим, что этот злой предатель задумал нынче и в самом совете меня и лорда Глостера убить.
You can't expect Mr. Blanchard to put the welcome mat out for you when you go prowling around his house in the middle of the night, asking questions that are about as subtle as a sledge hammer.
Думаешь, мистер Блэнчард должен был напоить тебя чаем, после того, как ты ты прокралась в его дом посреди ночи, и стала делать недвусмысленные намёки.
Oh, you think he should be more subtle?
Вы, думаете, он должен быть более деликатным?
He's a far-sighted man, a subtle type.
Он не простой парень.
I wonder what subtle form of manslaughter is next on the program.
Интересно, какая утонченная форма человекоубийства далее в программе?

Из журналистики

International relations in northeast Asia will become more subtle and unstable as the Kim Jong-il era ends.
Международные отношения в северо-восточной Азии станут более непрочными и нестабильными, когда закончится эра Ким Чен Ира.
But I still have faith that subtle changes are occurring.
Но я до сих пор верю, что происходят глубокие изменения.
But such scorn is misplaced, because popular entertainment often contains subtle images and messages about individualism, consumer choice, and other values that have important political effects.
Но такое презрение неуместно, поскольку массовые развлечения зачастую содержат неявно выраженные образы и сообщения об индивидуализме, праве выбора потребителя и других ценностях, имеющих важное политическое воздействие.
Until then, interference from China was covert and subtle, so that the public perception was that Hong Kong's Chief Executive, Tung Chee-hwa, was in charge.
До тех пор вмешательство со стороны Китая было скрытым и хитрым, чтобы общественность не могла усомниться в том, что руководит всем Глава Исполнительной Власти Гонконга Танг Чихва.
But all this means is that the facades will have to be more subtle and the fictions more elaborate.
Все это означает, что политические фасады должны будут стать более прозрачными, а действия более продуманными.
Our creditors' insistence on greater austerity is subtle yet steadfast.
Настойчивость наших кредиторов в принятии более жестких экономических мер малозаметна, но непреклонна.
For all their subliminal paid promotions and subtle product placements, corporations are getting drubbed in the main story lines of our popular culture.
Благодаря всей своей оплаченной рекламе, воздействующей на подсознание, и ловкому размещению продукции, корпорации все больше попадают в большинство сюжетных линий нашей массовой культуры.
And yet these subtle switches at the top of the table are not the real story.
И все же эти незначительные перемещения в верхней части списка не являются настоящей историей.
Integration has other, more subtle, institutional requirements as well.
Интеграция также имеет институциональные предпосылки, но другие, менее уловимые.
As long as there is a Church of England, if you are Jewish or Muslim or Sikh, there is a subtle level at which you will simply not feel fully English.
Пока есть англиканская церковь, если ты еврей, или мусульманин, или сикх, то существует неуловимый уровень, на котором ты просто не будешь себя чувствовать настоящим англичанином.
Recent subtle changes in Sino-Indian relations could prove to be enormously consequential for the world in the coming decades.
Последние оставшиеся незамеченными изменения в отношениях Китая и Индии могут привести к серьезным последствиям для всего мира в ближайшие десятилетия.
In the arcane world of international financial diplomacy, these subtle shifts in terminology matter.
В загадочном мире международной финансовой дипломатии подобные тонкие изменения терминологии играют большую роль.
The risks consist not so much in outright fraud - big lies that would be jailable offenses - as in more subtle forms of deception.
Данные риски связаны не столько с откровенным мошенничеством, с большой ложью, являющейся уголовно наказуемым преступлением, сколько с более утонченными формами жульничества.
But it also often compels them to keep the frontiers of subtle deception in view.
Но она также заставляет размышлять о пределах допустимости небольшой лжи.

Возможно, вы искали...