A1

success английский

успех

Значение success значение

Что в английском языке означает success?
Простое определение

success

Success is doing what you plan or want to do. Getting 100% on the test gave him a feeling of success.

success

успех, удача an event that accomplishes its intended purpose let's call heads a success and tails a failure the election was a remarkable success for the Whigs an attainment that is successful his success in the marathon was unexpected his new play was a great success a state of prosperity or fame he is enjoying great success he does not consider wealth synonymous with success (= achiever, winner) a person with a record of successes his son would never be the achiever that his father was only winners need apply if you want to be a success you have to dress like a success

Перевод success перевод

Как перевести с английского success?

Синонимы success синонимы

Как по-другому сказать success по-английски?

Примеры success примеры

Как в английском употребляется success?

Простые фразы

I'm certain of your success.
Я не сомневаюсь в твоем успехе.
I'm sure your efforts will result in success.
Я уверен, что твои усилия принесут плоды.
I'm sure of your success.
Я уверен в твоём успехе.
I'm sure of your success.
Я уверена в твоём успехе.
Your success excites my envy.
Я завидую твоему успеху.
Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity.
Твой успех во многом зависит от того, сумеешь ли ты воспользоваться этой возможностью.
Your success is the result of your hard work.
Твой успех - это результат твоего упорного труда.
Your success is the result of your hard work.
Твой успех - это результат твоей напряжённой работы.
Your success is the result of your hard work.
Твой успех является результатом твоего упорного труда.
Your success is the result of your hard work.
Ваш успех является результатом вашего упорного труда.
I am glad to hear of your success.
Рад слышать о твоём успехе.
I am glad to hear of your success.
Рад слышать о вашем успехе.
The success resulted from your efforts.
Успех - это результат твоих усилий.
Your advice led me to success.
Ваш совет помог мне достичь успеха.

Субтитры из фильмов

I will definitely come back a success from Sekigahara.
После Сэкигахары меня ждёт слава! Я обязательно вернусь.
It was a major success.
Картина имела большой успех.
Yesterday at the Alhambra, the dancer Ma had an exceptional success.
Вчера в Альгамбре танцовщица Ма имела исключительный успех.
It's a success!
Это успех!
I know the party is going to be a great success.
Да. - Уверена, вечеринка будет очень удачной.
Why, you're a big success, Fannie.
Да ведь это огромный успех, Фанни!
What a success!
Вот это успех.
Well, my evening's a social success.
Сегодня у меня социальный успех.
We are all free to join the scramble for power and riches, and to sell our beliefs to buy success.
Все мы вольны присоединиться к схватке за власть и богатство, и променять нашу веру на успех.
An old friend whom I've asked to return to the scene of his first success.
Старый друг, которого я убедил вернуться в эти стены, которые видели его первые успехи.
Jimmy, if your play was a success we could choose our own background always, couldn't we?
Джимми, если твое шоу будет иметь успех мы сможем себе позволить собственные декорации в любое время, так ведь?
The African sun did not make a success of you.
Тебе не везло под африканским солнцем.
What a marvelous success!
Какой замечательный успех!
About. aboutthemedaland your marvelous success.
Про. про твою медаль и про твой замечательный успех.

Из журналистики

We need a breakthrough that is demonstrable, public, clear, and convincing, that can mobilize the public's hearts and minds, and that can demonstrate success.
Нам необходимо совершить прорыв, который будет демонстративным, публичным, понятным и убедительным, который сможет мобилизовать сердца и умы общества и привести к успеху.
Success in peacefully removing a tyrant has set in motion a process of national renewal.
Успех в мирном смещении тирана привел в движение процесс национального обновления.
Park's success will depend, in the end, on the effectiveness of her campaign in further defining her character along those lines.
Успех Пак на этих выборах будет зависеть от эффективности ее кампании в плане дальнейшего определения ее характера по этим всем направлениям.
SANTA BARBARA - The Chinese government's campaign to have its currency, the renminbi, included in the International Monetary Fund's reserve asset appears to be on the brink of success.
САНТА-БАРБАРА. Кампания китайского правительства по включению своей валюты женьминьби (китайский юань) в резервные активы Международного валютного фонда (МВФ), кажется, находится на пороге успеха.
These are absolute necessities for democratic success, but they require longer-term development of institutional capacity.
Это абсолютно необходимые составляющие успешности демократических преобразований, но они требуют длительного развития институциональных возможностей.
The success that US President George W. Bush and his special envoy, former Secretary of State James Baker, had in getting Iraq's foreign debts canceled or rescheduled shows what can be done when a policy is backed by political will.
Успех, которого добились президент США Джордж Буш и его специальный представитель, бывший госсекретарь Джеймс Бейкер, в вопросе аннулирования или отсрочки внешних долгов Ирака, показывает, чего можно добиться при подкреплении политики политической волей.
My hopes for success are buoyed by my ability to call my mother inexpensively and discuss the farm.
Мои надежды на успех поддерживаются моей возможностью недорого позвонить матери и обсудить дела на ферме.
Moreover, secular spiritual leaders like Gandhi, Schweitzer, and King have vanished, annihilated it seems by our new fetishes--success, expediency, gain, and special interests.
Более того, у человечества больше нет таких духовных лидеров как Ганди, Швейцер и Кинг, чьи учения, по-видимому, оказались бессильными перед фетишами нового времени, такими как успех, рациональность, своекорыстие и жажда наживы.
On the contrary, before the Civil War you could start out splitting rails, light out for the Western Territory, make a success of yourself on the frontier, and wind up as President - if you were named Abraham Lincoln.
Напротив, до гражданской войны вы могли начать с колки чурбанов на материал для изготовления заборов, сбежать на Дикий Запад, добиться успеха в освоении новых земель и закончить в качестве президента, - если вас звали Авраамом Линкольном.
The Bush administration proclaimed a national security policy that insists that America provides the only sustainable model for national success, and asserted its right to engage in unilateral, preemptive military strikes.
Администрация Буша объявила политику национальной безопасности, которая настаивает на том, что Америка обеспечивает единственную жизнеспособную модель национального успеха, и отстояла свое право наносить односторонние упреждающие военные удары.
After all, the very success of that attack meant that such limited intervention could never be repeated, because would-be proliferators learned to bury, hide, or duplicate their nascent weapons programs.
В конце концов, сам успех этого удара означал, что повторить такое ограниченное вмешательство будет невозможно, поскольку он научил будущих создателей оружия массового поражения скрывать или дублировать свои программы разработки новых вооружений.
It is too early to count on success in engaging the US on climate change.
Слишком рано рассчитывать на успешное привлечение Соединенных Штатов к проблеме изменения климата.
Yet, despite this good news, the continent's politics have turned upside down, calling into question whether economic success can be sustained.
Однако, несмотря на эти хорошие новости, политика континента перевернулась вверх тормашками, поставив под вопрос возможность сохранения экономического успеха.
For the Alliance of Civilizations to have any chance of success, the emphasis must be on reciprocity.
Чтобы иметь хоть какой-то шанс на успех, Альянс должен делать акцент на обоюдности.

Возможно, вы искали...