B1

sunrise английский

восход солнца

Значение sunrise значение

Что в английском языке означает sunrise?
Простое определение

sunrise

Sunrise is when the sun rises. The sunrise is very bright.

sunrise

the daily event of the sun rising above the horizon atmospheric phenomena accompanying the daily appearance of the sun of an industry or technology; new and developing high-technology sunrise industries восход солнца, рассвет (= dawn, dawning, morning, first light) the first light of day we got up before dawn they talked until morning

Перевод sunrise перевод

Как перевести с английского sunrise?

Sunrise английский » русский

Восход Sunrise

Синонимы sunrise синонимы

Как по-другому сказать sunrise по-английски?

Примеры sunrise примеры

Как в английском употребляется sunrise?

Простые фразы

What a beautiful sunrise it is!
Какой красивый рассвет!
How beautiful a sunrise is!
Как прекрасен восход солнца!
How beautiful a sunrise is!
Как красив восход солнца!
The farmer rose at sunrise and worked till sunset.
Фермер вставал с восходом солнца и работал до заката.
The beauty of the sunrise was beyond description.
Красота восхода солнца была неописуема.
We got up early so that we could see the sunrise.
Мы встали рано, поэтому мы могли наблюдать восход солнца.
We started before sunrise.
Мы начали до рассвета.
We started before sunrise.
Мы начали до восхода солнца.
I go to bed early so I can get up to capture the sunrise.
Я ложусь рано, чтобы проснувшись застать восход солнца.
She got up early so as to see the sunrise.
Она встала рано, чтобы увидеть восход солнца.
The rooster crows at sunrise.
Петух поёт на рассвете.
Tom and Mary woke up early to see the first sunrise of the year.
Том и Мэри встали рано, чтобы увидеть первый рассвет года.
Tom got out of bed, walked over to the window and looked out at the sunrise.
Том встал с кровати, подошел к окну и посмотрел на восход солнца.
I woke up at sunrise.
Я проснулся на рассвете.

Субтитры из фильмов

Do we really need to go all the way to the East Sea to see the sunrise?
Обязательно ради восхода солнца ехать аж к морю?
And if one eludes me only till sunrise. he wins the game.
А кому удастся ускользнуть до рассвета, он побеждает в игре!
Still half an hour till sunrise.
Ещё полчаса до рассвета.
It looks like a sunrise by Maxfield Parrish.
Как восход солнца у Максфилда Пэрриша.
The castle owner goes to sleep with the chickens, gets woken up in the middle of the night, and has oatmeal with toast for breakfast, long before sunrise. I can't change everything around on the very first day.
Владелицы замка идут. спать с курицами, их будят посреди ночи, на завтрак дают овсяный супом с гренками.
If we're not over the border by sunrise, we'll all be in jail.
Если не перейдём границу до рассвета, то окажемся в тюрьме.
All I know is that during the last 20 years, no human being who has tried to spend a night in Castillo Maldito ever lived to see a sunrise.
Я лишь знаю, что за последние 20 лет, ни один человек, пытавшийся переночевать в Кастильо Мальдито, не дожил до рассвета.
I'll send you a snapshot of the sunrise over Castillo Maldito.
Я отправлю снимок рассвета над Кастильо Мальдито.
Sunrise was 0612 GMT.
Рассвет был в 06:12 по Гринвичу.
At sunrise, the light shines on the sands.
На восходе свет падает на отмель.
I shouldn't fret too much about that. not while old man Langford's daughter. is as sweet and pretty. as the sunrise on the mesa, I wouldn't.
Ну уж об этом я не знаю. Дочь старика Лэнгфорда юна и свежа как рассвет над морем. Да, он о ней писал.
Then we can climb Mount Bedford and smell the pines and watch the sunrise against the peaks, and we'll stay up there the whole night, and everybody'll be talking.
Потом заберемся на гору Бедфорд и будем наблюдать, как солнце поднимается из-за вершин. Мы проведем там всю ночь. Вот разговоров-то будет.
Sunrise Limited?
Санрайз Лимитед?
Sunrise Limited.
Санрайз Лимитед.

Возможно, вы искали...