wap | sap | swop | sway
C1

swap английский

обмен, обменивать, менять

Значение swap значение

Что в английском языке означает swap?
Простое определение

swap

If you swap one thing for another, you give one thing to somebody and they give you the other thing. I like your pencil and you like my pen. Let's swap, shall we?

swap

A swap is an exchange. I think that our swap was a bad idea.

swap

(= trade) exchange or give (something) in exchange for move (a piece of a program) into memory, in computer science бартер, товарообмен, меновая торговля (= barter) an equal exchange we had no money so we had to live by barter

Перевод swap перевод

Как перевести с английского swap?

SWAP английский » русский

протокол

Синонимы swap синонимы

Как по-другому сказать swap по-английски?

Спряжение swap спряжение

Как изменяется swap в английском языке?

swap · глагол

Примеры swap примеры

Как в английском употребляется swap?

Простые фразы

Never swap horses while crossing a stream.
Коней на переправе не меняют.
Do you want to swap jobs?
Хочешь махнуться работами?

Субтитры из фильмов

Can we swap?
Мы можем поменяться?
I'll swap you something for the knife.
Давай.
Sit with him and Grandma, and we'll swap around later.
Садись с ним и с бабкой, потом поменяемся.
I wouldn't swap my cards for yours.
Я бы не поменялся с вами картами.
My plane isn't big enough to handle the job so if you wanna chip in a couple of hundred bucks apiece I'll swap my plane in for a secondhand twin-motor job and.
Мой самолет слишком мал для такой работы. Так что, если мы скинемся по паре сотен, я обменяю свой самолет на подержанный двухмоторник и.
What is it, the Victoria swap shop?
Это что, лавка старьёвщика?
Do you have any nice cast-Iron I can swap for this mattress?
У тебя есть хороший чугун. я могу обменять его на этот матрас?
We used to swap shots between drinks or drinks between shots.
Мы бывало обменивались выстрелами между стаканчиками, или стаканчиками между выстрелами.
Comes direct from Carnahan's Swap Shop on Atlantic Avenue.
Прямиком с барахолки на Атлантик-авеню.
I had to swap even. - Even?
Мне пришлось даже дать сверху.
A charm swap?
Я обменяю его на мой талисман.
If you only knew how busy we are. Let's swap jobs.
Да, был бы на нашем месте, с нашей то работой.
To swap mosquitoes? No, thanks.
С меня хватит местной мошкары.
Tomorrow, we swap our gold bars for nice little banknotes.
Мы обменяем слитки на банкноты по десять тысяч и не позже, чем завтра.

Из журналистики

For example, at the first trilateral summit, held in May 2008, as the global economic crisis was gathering pace, currency-swap arrangements were agreed upon among the three powers.
Например, на первом трехстороннем саммите, состоявшемся в мае 2008 года, когда глобальный экономический кризис набирал обороты, между тремя державами был согласованы механизмы валютных свопов.
Swap contracts involve pre-committed resources, which are not transferred to an international organization with a specific institutional mission.
В своп-контрактах используются заранее обещанные ресурсы, которые, однако, не передаются международной организации, реализующей конкретную институциональную миссию.
Instead, foreign-exchange reserves - that is, liquidity in currencies accepted for international payments - are held in national agencies until a swap's activation.
Вместо этого валютные резервы (то есть ликвидность в валютах, принимаемых в международных платежах) остаются у национальных властей вплоть до момента проведения свопа.
This means that there is no guarantee that, in the event of a crisis, a central bank will actually provide the swap line it has pledged, at least not without attaching political strings.
А значит, нет никаких гарантий, что во время кризиса центральный банк действительно откроет, как и обязался, валютную линию, по крайней мере, без дополнительных политических условий.
Clearly, the world's ever-expanding network of currency-swap arrangements is far from a reliable mechanism for responding to crisis.
Очевидно, что быстрорастущая мировая сеть соглашений о валютных свопах не является надежным механизмом реагирования на кризис.
The Greek government has asked Europe to swap existing debts with new debts to lock in low interest rates and long maturities.
Греческое правительство попросило Европу обменять нынешние долги на новые, чтобы зафиксировать низкие процентные ставки и длительные сроки погашения.
When companies go bankrupt, a debt-equity swap is a fair and efficient solution.
Когда компании банкротятся, своп долг-акции является справедливым и эффективным решением.
As during the Great Depression and in many debt restructurings, it makes sense in the current contingency to mandate partial debt forgiveness or a debt-for-equity swap in the financial sector.
Как во времена Великой депрессии и во многих реструктуризациях долгов, имеет смысл при данных обстоятельствах отдать распоряжение о частичном списании долгов или обмене долговых обязательств на акции в финансовом секторе.
Forcing a debt-for-equity swap or debt forgiveness would be no greater a violation of private property rights than a massive bailout.
Принуждение обменять долг на акции или списание долга было бы не большим нарушением прав частной собственности, чем крупная помощь.
Perjanjian currency-swap, yang penting bagi Brasil dan Argentina, juga perlu diperhitungkan.
Соглашения о валютных свопах, которые так важны для Бразилии и Аргентины, также следовало бы добавить в данный перечень.
For a few countries, the main central banks have provided access to liquidity through swap lines.
Некоторым странам центральные банки предоставили доступ к ликвидности посредством соглашений о свопах.
Given this background, it is quite possible that this time Iranian domestic politics will not undermine a new agreement to swap Iranian LEU for fuel rods for the TRR.
Учитывая это состояние дел, вполне возможно, что в этот раз иранская внутренняя политика не помешает новому соглашению по обмену низкообогащенного урана на топливные стержни для тегеранского исследовательского реактора.
Qualification or disqualification with respect to the use of IMF or other credit facilities (for example, central banks' swap lines).
Квалификация или дисквалификация в отношении использования средств МВФ или других кредитных инструментов (например, своп-линии центральных банков).
Many new services that allow us to swap, rent, and share everything from taxi rides to second-hand designer dresses are struggling to get off the ground.
Многие новые виды услуг, которые предоставили бы нам возможность проката, обмена и раздачи чего угодно, от поездок на такси до бывших в употреблении дизайнерских платьев, с трудом пробивают себе дорогу.

Возможно, вы искали...