tail lamp английский

задний фонарь

Значение tail lamp значение

Что в английском языке означает tail lamp?

tail lamp

задний фонарь (= taillight) lamp (usually red) mounted at the rear of a motor vehicle

Перевод tail lamp перевод

Как перевести с английского tail lamp?

tail lamp английский » русский

задний фонарь

Синонимы tail lamp синонимы

Как по-другому сказать tail lamp по-английски?

tail lamp английский » английский

rear light tail light rear lamp taillight tailender tail-light tail ender back light

Примеры tail lamp примеры

Как в английском употребляется tail lamp?

Из журналистики

According to evolutionary psychologists, such displays of blatant benevolence are the human equivalent of the male peacock's tail.
Согласно эволюционным психологам, подобные проявления вульгарной благотворительности являются человеческим эквивалентом мужского павлиньего хвоста.
The government knows that it has a political tiger by the tail, but refuses to acknowledge it, either inside China or outside.
Правительство знает, что это отсутствие роста может привести к негативным политическим последствиям, но отказывается признать это как на внутриполитической арене, так и за пределами Китая.
So, is Europe chasing its tail?
Получается, что Европа гоняется за собственным хвостом?
With uncertainty, volatility, and tail risks on the rise again, the correction could accelerate quickly.
При неопределенности, волатильности и вновь увеличивающихся побочных рисках коррекция может быстро ускориться.
But it wouldn't be easy, owing in part to the Taliban's fragmentation, with the tail (private armies and militias) wagging the dog.
Однако это будет не просто, отчасти ввиду фрагментации Талибана, когда хвост будет вилять собакой (частные армии и народное ополчение).
Private flows are no longer the tail, but the dog that wags the development agenda.
Капитал частного сектора больше не хвост, а собака, которая виляет программами действий в области развития.
Back then, markets were poor at correctly pricing low-probability, high-impact tail risks.
Тогда рынки были не совсем точны в правильной оценке, маловероятных, значительно влияющих хвостовых рисков. Такими они остаются до сих пор.
Indeed, as was the case with the global financial crisis, investors seem unable to estimate, price, and hedge such tail risks properly.
Действительно, как было и в случае с мировым финансовым кризисом, инвесторы, похоже, не в состоянии предугадать, оценить, и хеджировать такие малые риски должным образом.
But there is a sting in the tail.
И вдруг неожиданность.
His reason for doing so was to explain male peacocks' obviously hindering tail feathers and male lions' apparently useless manes.
К этому его побудило желание объяснить причину наличия у самцов павлина явно мешающих им хвостовых перьев и наличие у самцов льва, казалось бы, бесполезных грив.
In Europe, the tail risk of a eurozone break-up and a loss of market access by Spain and Italy were reduced by last summer's decision by the European Central Bank to backstop sovereign debt.
В Европе риск последствий распада еврозоны и потери доступа к рынку со стороны Испании и Италии снизился после принятия Европейским центральным банком решения прошлым летом о поддержке суверенного долга.
Yes, all investors should have a very modest share of gold in their portfolios as a hedge against extreme tail risks.
Действительно, инвесторы должны иметь в своих портфолио небольшую долю золота в качестве инструмента против исключительных побочных исков.
But other real assets can provide a similar hedge, and those tail risks - while not eliminated - are certainly lower today than at the peak of the global financial crisis.
Однако аналогичным инструментом может быть также и другое недвижимое имущество, а его побочные риски, хотя и не исключены полностью, без сомнения значительно ниже сегодня, чем в пик глобальных финансовых кризисов.
Indeed, Israel's critics were already arguing that this was another case of the tail wagging the dog - that Israel and its American lobby were trying to push the US into serving Israel's interests rather than its own.
Действительно, критики Израиля сразу начали утверждать, что это был очередной случай, когда хвост виляет собакой - что Израиль и его американское лобби пытались подтолкнуть США служить интересам Израиля, а не своим собственным.

Возможно, вы искали...

tail | lamp