B2

technological английский

технологический

Значение technological значение

Что в английском языке означает technological?

technological

based in scientific and industrial progress a technological civilization технологический (= technical) of or relating to a practical subject that is organized according to scientific principles technical college technological development

Перевод technological перевод

Как перевести с английского technological?

Синонимы technological синонимы

Как по-другому сказать technological по-английски?

technological английский » английский

technical industrial technologic special polytechnic especial engineering applied

Примеры technological примеры

Как в английском употребляется technological?

Простые фразы

According to some historians, the ability of human beings to master fire was the greatest technological advance of the Palaeolithic period.
По мнению некоторых историков, способность человека овладеть огнём была величайшим технологическим достижением эпохи палеолита.

Субтитры из фильмов

No, no. -It's the Air Museum in Meudon, the most technological. What is it now?
Это авиамузей в Мёдоне.
The most technological, but at the other end of history.
Сейчас что? - Он более ремесленный, но ведь это другой край истории.
Educate the young in the latest technological and scientific skills.
Обучить самых юных последним технологическим и научным приемам.
But a technological rating of only 3.
Но технологический рейтинг всего 3.
Just what you need for the control circuitry of one powerful, compact technological device.
Ровно то, что нужно для создания мощного компактного высокотехнологичного устройства.
I think the Aggedor that we've seen is nothing but technological trickery.
Я думаю, что Аггедор, которого мы видели не что иное, как технологический обман.
In one generation, the Wirrn will become an advanced, technological species.
В одном поколении, Виррн станет продвинутой технологической разновидностью.
People with access to technological information and a most unusual weapon.
Противника с доступом к технологической информации и очень необычному оружию.
The discovery of the double nexus particle sent human science up a technological cul-de-sac!
Открытие двухъядерных элементарных частиц поставило научные исследования человечества в технологический тупик!
It's a brilliant technological achievement.
Это блестящее технологическое открытие.
A tiny smattering, a pitiful few technological civilizations in the galaxy.
Ничтожное число, жалкая горстка технологических цивилизаций в галактике.
It would mean someone has learned to survive technological adolescence that self-destruction is not inevitable that we also may have a future.
Это означало бы, что кто-то смог пережить технологическую юность, что самоуничтожение не является неизбежным, что у нас, возможно, тоже есть будущее.
Maybe the line to an intelligent technological species would have passed through worms.
Возможно, ветвь разумного технологического вида проходила бы через червей.
Even if time travel of this sort is really possible it's far in our technological future.
Если такие путешествия во времени действительно возможны, они лежат в далеком технологическом будущем.

Из журналистики

Meeting this imperative entails both an enormous technological challenge and an opportunity to redefine the meaning of modernity.
Чтобы выполнить этот императив, нам придется справиться с невероятными технологическими вызовами и с необходимостью переопределения значения самого понятия современности.
Nor could Israel, with its overwhelming technological advantage, defeat Hezbollah in Lebanon.
Израиль со своим подавляющим технологическим преимуществом также не смог нанести поражение Хезболле в Ливане.
The insurgents in Iraq, as the British admit, were able in just three years to cope with their enemies' technological superiority in a way that the IRA in Northern Ireland was unable to do in 30 years.
Мятежники в Ираке, как признают англичане, смогли всего лишь за три года справиться с технологическим превосходством своих противников, чего Ирландская республиканская армия в Северной Ирландии не смогла сделать в течение 30 лет.
It is unrealistic to ask poor countries, where more than 1.6 billion people do not have access to clean energy and technologies, to bear the costs associated with the much needed technological change.
Нереально просить бедные страны, в которых более 1,6 миллиарда человек не имеют доступа к чистой энергии и технологиям, взять на себя затраты, связанные со столь необходимым технологическим изменением.
The central driver of all this is today's enormous acceleration in the underlying pace of technological and economic change.
Основной движущей силой этого процесса является наблюдающееся сегодня огромное ускорение темпов технологических и экономических перемен.
We do know that the baby will enter a world of vast and unpredictable change - environmental, economic, geopolitical, technological, and demographic.
Мы никогда не узнаем обстоятельств, при которых он или она родится. Мы действительно будем знать только то, что малыш войдет в мир обширных и непредсказуемых изменений - экологических, экономических, геополитических, технологических и демографических.
Islamic fundamentalists reckon that what the rest of us regard as the liberalizing influence of technological progress and globalization is a brash re-run of Western colonialism.
Исламские фундаменталисты считают, что то, что все мы остальные считаем либерализирующим влиянием технического прогресса и глобализации, является повторной попыткой восстановления западного колониализма.
Likewise, the US continues to lead in entrepreneurship, research and development, higher education, and technological innovation.
Кроме того, США продолжают играть ведущую роль в предпринимательской деятельности, научных исследованиях и разработках, высшем образовании и технологических инновациях.
On top of all this, the US military, rather than being a burden, feeds the country's technological superiority by subsidizing basic research.
Наконец, вооруженные силы США вместо того, чтобы быть бременем для страны, обеспечивают ее техническое превосходство, субсидируя фундаментальные исследования.
A bigger part of this increased productivity comes from the extraordinary technological revolutions in computers and communications that have led to dramatic increases in the usefulness - and decreases in the cost - of high-tech capital.
Большую часть роста производительности создаёт бурная технологическая революция в производстве компьютеров и средств связи, что привело к резкому росту отдачи - и снижению затрат - капитала высоких технологий.
Skill-biased technological change, which has automated routine work while boosting demand for highly educated workers with at least a college degree.
Технологические изменения, которые привели к изменению структуры профессиональных навыков, в результате которых произошла автоматизация рутинной работы и увеличение спроса на высокообразованных работников, по крайней мере с дипломом колледжа.
Technological change and globalization have created similar labor-market challenges in other developed countries.
Технологические изменения и глобализация создали похожие проблемы на рынке труда и в других развитых странах.
Beyond that, many believe the only hard work will be to use existing laws to benefit humankind in new technological ways.
Многие полагают, что за исключением этих проблем, все, что осталось - это приложить усилия для использования уже открытых законов, чтобы с их помощью обеспечить выгоды человечеству за счет разработки новых технологических методов.
Each packs the kind of soft, utilitarian powers of persuasion that Chinese leaders are most willing to embrace: academic degrees from prestigious universities, advanced scientific and technological knowledge, high office, and a Nobel Prize.
Каждый из них обладает той мягкой и прагматичной силой убеждения, которая более всего нравится китайцам: учёные степени престижных университетов, глубокие научные и технологические знания, высокие должности и нобелевская премия.

Возможно, вы искали...