C1

temporarily английский

временно

Значение temporarily значение

Что в английском языке означает temporarily?
Простое определение

temporarily

If something happens temporarily, it happens for a short amount of time. He was temporarily blinded by the headlights of the oncoming car.

temporarily

временно for a limited time only; not permanently he will work here temporarily he was brought out of retirement temporarily a power failure temporarily darkened the town

Перевод temporarily перевод

Как перевести с английского temporarily?

Синонимы temporarily синонимы

Как по-другому сказать temporarily по-английски?

Примеры temporarily примеры

Как в английском употребляется temporarily?

Простые фразы

Due to the fog, traffic is temporarily suspended.
Из-за тумана движение временно приостановлено.
Tatoeba was temporarily unavailable.
Татоэба была временно недоступна.
The library is temporarily closed to the public.
Библиотека временно закрыта для посещений.
I'm just filling in here temporarily.
Я здесь только временно замещаю другого работника.
I was only hired temporarily.
Меня взяли на работу лишь временно.
Caffeine can temporarily increase your blood pressure.
Кофеин может временно повысить ваше артериальное давление.
The light temporarily blinded me.
Свет на время ослепил меня.

Субтитры из фильмов

The New York operator reports the number temporarily out of order.
Оператор в Нью-Йорке сообщает, что номер не отвечает.
To avoid that, the ranch will temporarily be someone else's.
Чтобы избежать этого, ферма временно будет отдана в аренду.
I might even make her a small allowance.. temporarily.
Я даже могу назначить ей скромное содержание.
Well, he is, temporarily.
Я и остановил, временно.
Well, let's say temporarily. How much does it cost?
И тем не менее, вам хватает денег?
Last year these homes gave shelter to 250 mothers with new-born children as well as 1,000 other children temporarily taken care of.
В прошлом году подобные дома дали убежище 250 матерям и новорожденным, так же, как и 1000 другим детям, временно оставленным на попечение.
If you don't mind, I've come back, but only temporarily.
Я вернулся, но только временно.
She must remain out here temporarily.
Но ей придется остаться здесь на некоторое время.
So she must be committed here temporarily.
Поэтому она должна остаться здесь на некоторое время.
She didn't resign temporarily because of her nerves.
Она не брала отпуск, чтобы подлечить нервы.
Oh, well, put your things there temporarily.
Пусть тогда полежат тут.
He's an actor- temporarily without a vehicle.
Он актер, временно без ангажемента.
After the war, I had remained temporarily.
После войны я остался здесь на время.
Any authorization to Siberia are temporarily suspended.
Все распоряжения по Сибири были заблаговременно вывешены.

Из журналистики

In the past, jets flying into ash from volcanoes in the US, Indonesia, the Philippines, and Mexico have temporarily lost engine power, and in one case, dropped thousands of feet, although all managed to land safely.
В прошлом самолеты, пролетающие зону облака вулканического пеплав США, Индонезии, на Филиппинах и в Мексике, временно теряли мощность двигателей, а в одном случае потеряли высоту в тысячи футов, хотя всем удалось благополучно приземлиться.
Those in financial markets who believe in free markets have temporarily abandoned their faith.
Те на финансовых рынках, кто верит в свободные рынки, временно оставили свою веру.
Credit can also temporarily fill consumer budget gaps.
Кредит тоже может временно заполнить бюджетный дефицит потребителей.
The plant's operators temporarily halted electricity generation to curb the risk of a radiation release, but nothing came of the threat.
Операторы станции временно заглушили реакторы, чтобы минимизировать риски радиационного выброса, однако дальше угроз дело не зашло.
In principle, greater use of market mechanisms to allocate health care can slow or even temporarily reverse the rise in healthcare costs.
В принципе, более широкое применение рыночных механизмов может замедлить, или даже временно уменьшить стоимость медицинского обслуживания.
This artifice calmed the markets temporarily, but the candidates became wary about falling into a Brazilian Catch-22.
И хотя не один из кандидатов официально не подписался под соглашением, они все на словах оказали ему поддержку.
Agriculture relies heavily on illegal workers from Mexico, who live temporarily near the fields and take their earnings back home.
Сельское хозяйство в значительной степени полагается на нелегальных рабочих из Мексики, которые временно живут около полей и увозят с собой домой все заработанные деньги.
For example, the Democracy and Freedom Web site has been either temporarily shut down or blocked 43 times in three years.
Например, Веб-страница Демократия и Свобода временно закрывалась или блокировалась 43 раза в течение трех лет.
Given the potency of the recent oil-price shock, the risk is that inflation may temporarily slip into negative territory in the coming months.
Учитывая активность недавнего шока цен на нефть, есть риск, что инфляция может временно проскользнуть в отрицательную территорию в течение ближайших месяцев.
But such a bipartisan consensus requires removing both the left and the right's ideological blinders, at least temporarily.
Консенсус двух партий потребует отказа от идеологических ограничений - как правых, так и левых - по крайней мере, временно.
Britain and some other European governments responded to the post-election crackdown by temporarily withholding aid.
Великобритания и некоторые другие европейские правительства прореагировали на подавление сопротивления после выборов временным отказом в помощи.
The only way forward is to leave out the countries that are most averse to accepting immigrants, at least temporarily, and create a solution involving just those that are willing to share the burden.
Единственный путь вперед - это не считать те страны, которые больше всех не желают принять иммигрантов, по крайней мере временно, и создать решение с участием только тех, которые готовы разделить бремя.
Adding high-tech systems to traditional processes can temporarily increase costs and thus depress productivity, especially if the new and old businesses are not well connected.
Добавление высокотехнологичных систем к традиционным процессам может привести к временному росту затрат и, тем самым, снижению производительности, особенно если новая и старая модели бизнеса плохо связаны между собой.
When you are hanging over an abyss, as the global financial system has been in the past few weeks, then gaining solid ground, even if only temporarily, makes a big difference.
Когда висишь над пропастью, как это было с мировой финансовой системой на протяжении нескольких последних недель, а потом обретаешь твердую почву под ногами, даже если временно, то это сильно меняет ситуацию.

Возможно, вы искали...