error | terry | Terri | terra
B1

terror английский

ужас, террор, страх

Значение terror значение

Что в английском языке означает terror?
Простое определение

terror

Very strong or intense fear. I never felt such terror as when I was robbed at gunpoint. Something that causes such fear. The rabid dog was the terror of the neighborhood. Violence or the threat of violence for political reasons; terrorism. The United States has declared a war on terror. An annoying or unpleasant person, often a naughty child. My little brother can be such a terror!

terror

ужас, страх (= panic) an overwhelming feeling of fear and anxiety a person who inspires fear or dread he was the terror of the neighborhood a very troublesome child the use of extreme fear in order to coerce people (especially for political reasons) he used terror to make them confess

Перевод terror перевод

Как перевести с английского terror?

Terror английский » русский

агрессивная

Синонимы terror синонимы

Как по-другому сказать terror по-английски?

Примеры terror примеры

Как в английском употребляется terror?

Простые фразы

Most young people don't know the terror of war.
Молодёжь большей частью не знает ужасов войны.
He was paralyzed with terror.
Он был парализован ужасом.
She screamed with terror.
Она вскрикнула от ужаса.
She screamed with terror.
Она кричала от ужаса.
She screamed with terror.
Она закричала от ужаса.
She screamed with terror.
Она вскрикнула в ужасе.
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.
Это ужасное времяпрепровождение - молодые мужчина и женщина провели ночь ужаса в изолированном доме.
My university friend is against terror.
Мой приятель из университета - противник терроризма.
Some people have a terror of mice.
Некоторые ужасно боятся мышей.
The vampire movie filled them with terror.
Фильм о вампирах наполнил их ужасом.
Tom screamed in terror.
Том в ужасе вскрикнул.
Norway is not ready for another terror attack.
Норвегия не готова для ещё одной террористической атаки.
Tom's eyes widened in terror.
Глаза Тома расширились от ужаса.

Субтитры из фильмов

It seems as though all war and terror and grossness. had fallen away from me. like a miracle.
Кажется будто война, ее ужасы и мерзости. свалились с моих плеч. Как будто случилось чудо.
And she's a terror.
Просто ужас какой-то.
What could terror mean to me who have nothing to fear?
Что может ужас значить для меня, если мне нечего бояться?
His face a mask of terror.
На лице застыл ужас.
Hate and more hate was the answer to the Nazi terror.
Ненависть стала ответом на нацистский террор.
The horror and terror you feel my dear, comes from being alive.
Вы чувствуете тревогу и страх, потому что вы живете.
The terror of it. The.
Весь ужас этого.
These horrible rocks, this desolation. that terror.
Эти жуткие скалы, это опустошение, этот ужас!
I dislike inspiring so much terror in such a lovely woman.
Мне не нравится внушать ужас такой прекрасной женщине.
I hear she was a terror to work with.
Я слышал с ней тяжело было работать.
Terror and violence ruled as the nobles plotted to gain control.
Процветали террор и насилие.
Is terror energy?
Энергию разрушения?
Hey, coming out, fellas,the terror of Gimbels' basement.
Ну же, ребята, а то вам не поздоровится.
Peaceable folk lived in terror of the thunder of approaching hooves.
Крестьяне жили в постоянном страхе перед грядущими бедствиями.

Из журналистики

EU membership and the global war on terror, however, demand a more deeply considered response.
И, тем не менее, членство в ЕС и глобальная война с мировым терроризмом подразумевают принятие более продуманного и взвешенного решения.
Because EU membership affects every aspect of a state, economy, and society, while the war on terror demands a completely new way to conduct diplomacy and security policy.
А потому, что членство в ЕС отражается на всех аспектах деятельности государства, экономики, общества, в то время как борьба с терроризмом требует кардинально нового подхода к проведению политики дипломатии и безопасности.
The implication, encouraged by the regime, was that Kaltho was a recruit of mine who blew himself up while preparing his next bomb in a campaign of terror aimed at Sanni Abacha's dictatorship.
Следствие пришло к поощряемому режимом заключению, что Калтхо был моим рекрутом, подорвавшим себя в процессе подготовки новой бомбы для кампании террора, направленного против диктатуры Сани Абача.
Any thought that the anti-terror coalition will be able to bail out fast (as the West did when it abandoned Afghanistan to its fate after the Soviet withdrawal ten years ago) should be forgotten.
Не следует и думать о том, что анти-террористическая коалиция сможет быстро уйти из Афганистана (как это сделал Запад десять лет назад, бросив Афганистан на произвол судьбы после вывода из него советских войск).
Islamic fundamentalists define jihad as a war of terror against the West and call for an Islamic caliphate from the Atlantic to the Pacific.
Исламские фундаменталисты дают определение джихаду как террористической войне против Запада и призывают к исламскому халифату от Атлантического до Тихого океана.
The Cold War ended a generation ago; the terror attacks of September 11, 2001, are nearly a decade in the past.
Холодная война закончилась поколение назад; теракты 11 сентября 2001 года остались почти в десятилетнем прошлом.
I firmly believe that the military option alone cannot defeat terror.
Я твердо верю в то, что исключительно военными действиями победить терроризм невозможно.
Or is it that we have become so inured to bad news surrounding the war on terror that we have no desire to know more?
Или же мы настолько привыкли к плохим новостям, окружающим войну с терроризмом, но не желаем знать еще больше?
Austria's past calls for an intensely critical and sensitive approach to injustice, murder, and terror under the Nazi regime.
Прошлое Австрии призывает к исключительно критичному и тонкому подходу к несправедливостям, убийствам и террору, творимым при нацистском режиме.
On the contrary, one of them has been promoted to command the newly formed (and US-funded) Jakarta Anti-Terror Unit.
Наоборот, один из них был назначен командующим новообразованным (и финансируемым США) анти-террористическим подразделением Джакарты.
In the war on terror, it seems, Africa's dictators may find it easier to justify continuing tyranny.
В войне с террором, по всей видимости, африканским диктаторам будет легче оправдать продолжающуюся тиранию.
More importantly, their way will ultimately achieve the type of dignity that people really want, as opposed to the unending wars of terror to rebuild the caliphate that Bin Laden promised.
Что ещё важнее, их путь, в конечном итоге, приведёт к достижению достоинства, действительно нужного людям, в отличие от бесконечных террористических войн с целью восстановления обещанного бен Ладеном халифата.
Indeed, despite the decade of the West's war on terror, and Saudi Arabia's longer-term alliance with the US, the Kingdom's Wahhabi religious establishment has continued to bankroll Islamic extremist ideologies around the world.
В действительности, несмотря на десятилетие войны Запада с терроризмом и несмотря на длительное союзничество Саудовской Аравии с США, ваххабитская религиозная верхушка этой страны постоянно финансировала исламские экстремистские идеологии во всём мире.
He is merely an unthinking nationalist, living in terror of the nationalist yellow tabloid press.
Он просто легкомысленный националист, живущий в страхе перед националистической желтой бульварной прессой.

Возможно, вы искали...