B2

testimony английский

свидетельство

Значение testimony значение

Что в английском языке означает testimony?
Простое определение

testimony

A testimony is statement made in order to prove something. Typically, testimony is given in a courtroom by a witness. Or, testimonies are used in advertisements to sell products. The eye-witness testimony of the robbery was enough for the jury to believe that the suspect was guilty. Many late night advertisements contain testimonies of everyday people who claim that this product "Worked for me!".

testimony

показание a solemn statement made under oath an assertion offering firsthand authentication of a fact according to his own testimony he can't do it something that serves as evidence his effort was testimony to his devotion

Перевод testimony перевод

Как перевести с английского testimony?

Синонимы testimony синонимы

Как по-другому сказать testimony по-английски?

Примеры testimony примеры

Как в английском употребляется testimony?

Простые фразы

Then John gave this testimony.
Потом Джон дал эти показания.
The detective took down his testimony on the spot, word for word.
Следователь записал его показания, слово в слово.
His testimony stands on facts.
Его выводы основываются на фактах.
We now know that the testimony he gave was coerced.
Теперь мы знаем, что он дал свидетельские показания под давлением.
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.
Если ты прислушиваешься только к свидетельствам жертвы, то не сможешь понять всей картины происшествия.
He contradicted himself several times in his testimony.
Он несколько раз запутался в своих показаниях.
Blood poured out at the foot of the altar of burnt offerings of the earthly sanctuary was a prototype of those who gave their lives for the word of God and the testimony of Jesus Christ.
Кровь, выливаемая к подножию жертвенника всесожжений земного святилища, являлась прообразом тех, кто отдал свою жизнь за слово Божие и свидетельство Исуса Христа.

Субтитры из фильмов

Your testimony sheds no new light on the case.
Ваше признание не пролило нового света на это дело.
You cannot give no testimony. Neither can she say anything.
Вы не будете давать показания, и она тоже не скажет.
That testimony we can eliminate.
Уберите из протокола.
Their testimony sent him to the penitentiary.
Его же показания отправили Эдди в тюрьму.
The Prosecution has offered testimony by which it hopes to prove.. Beyond any reasonable doubt, the guilt of the defendant.
Обвинение предоставило доказательства и показания свидетелей, с помощью которых желает безоговорочного признания вины подсудимого.
The State further offers in evidence the testimony of The Coroner. Who confirms that allegation. That the deceased suffered a severe blow on the head.. prior to death.
Был также заслушан коронер который засвидетельствовал, что покойный получил сильный удар по голове до момента смерти.
If they convict him, it'll be on your testimony.
Если они приговорят его, то только на основании твоего свидетельства.
He has given false testimony.
Он давал ложные показания.
To give false testimony is to double cross people.
Лжесвидетельствовать - значит надувать людей.
Try to deny it, but we have Kid Robert's testimony.
Можете отрицать это, но у нас есть свидетельство Малыша Робера.
Giving false testimony.
Давать ложные показания.
You know, expert testimony.
Свидетельство эксперта и всё такое.
Don't get angry, it's for the testimony.
Не злись, это все для показаний.
I don't need a testimony.
Мне не нужны свидетели.

Из журналистики

He thought that he was giving balanced testimony to Congress on government budget issues.
Он считал, что предоставлял конгрессу сбалансированную информацию по состоянию бюджета.
Robert Rubin and Kent Conrad warned him that the press would not interpret his testimony as being balanced, and that Congress would interpret it as an excuse to abandon fiscal discipline.
Роберт Рубин и Кент Конрад предупреждали его о том, что пресса не оценит его показания как взвешенные и что Конгресс использует это как извинение для отмены финансовой дисциплины.
The fact that a former president of Serbia, Ivan Stambolic, could disappear without a trace in 1999 is grim testimony to the power of Serbia's criminal underworld.
Тот факт, что бывший президент Сербии Иван Стамболик смог бесследно исчезнуть в 1999 году, является зловещим свидетельством могущества преступного мира.
That such models prevailed, especially in America's graduate schools, despite evidence to the contrary bears testimony to a triumph of ideology over science.
То, что такие модели превалировали в американских аспирантурах, несмотря на то, что имеются обратные доказательства, свидетельствует о полной и окончательной победе идеологии над наукой.
I have a different interpretation: it is testimony to the importance of a free press, which may not stop but can curtail abuses.
Я интерпретирую это другим образом: это является свидетельством важности свободной прессы, которая, возможно, и не может остановить, но может уменьшить злоупотребления.
The distinction that I was drawing in my testimony, between law and morals, was not accepted.
Различие, которое я привлек в моих доводах, между законом и моральными устоями, не приняли.
That Japan had nothing to offer Thailand in its moment of turmoil is testimony to how irrelevant Hatoyama's leadership had made the country.
То, что Япония ничего не смогла предложить Таиланду в его трудные времена, является свидетельством того, насколько обособленной руководство Хатоямы сделало страну.
In fact, Clinton was deeply moved by Jibril's testimony, riveted by the horror of the regime's tanks grinding toward Benghazi at that very moment.
На самом деле, Клинтон была глубоко тронута показаниями Джебриля, скованная ужасом, от ликвидации танками в тот момент в Бенгази.
My testimony about the election is categorical: the circumstances were difficult, but the voting was unconstrained and without cheating.
Мои свидетельские показания относительно выборов будут категоричными: обстоятельства были сложными, но волеизъявлению граждан никто не препятствовал, и не было никакого мошенничества.
That is why the new Fed chair, Janet Yellen, forcefully opposed such legislation in recent congressional testimony.
Вот почему новый председатель ФРС Джанет Йеллен, недавно усиленно выступала против такого законодательства, давая показания в Конгрессе.
For most Serbs, any lie or avoidance of a clear answer was proof that the entire testimony was false.
Для большинства сербов любое неточное утверждение, любое уклонение от прямых и четких ответов служит доказательством ложности всего показания.
That Iran is often seen as a principle backer of the Chechen separatists is also testimony to the truly short-sighted nature of Russian policy.
Иран часто рассматривается в качестве главного покровителя чеченских сепаратистов, что также свидетельствует о действительно близорукой природе российской политики.
That a German ex-chancellor is going to lead the company that could provide Russia with a means to manipulate the EU economy is testimony to Europe's dangerous complacency in the face of Putin's neo-imperialist ambitions.
То, что бывший немецкий канцлер собирается возглавить компанию, которая может предоставить России способы влияния на экономику ЕС, является доказательством опасного самодовольства Европы перед лицом нео-империалистических амбиций Путина.
Her testimony helped persuade Congress to commit more development aid to maternal health.
Ее свидетельство помогло убедить конгресс выделить больше помощи для развития программ сохранения здоровья матерей.

Возможно, вы искали...