C1

testing английский

испытание, тестирование, проверка

Значение testing значение

Что в английском языке означает testing?

testing

the act of subjecting to experimental test in order to determine how well something works they agreed to end the testing of atomic weapons an examination of the characteristics of something there are laboratories for commercial testing it involved testing thousands of children for smallpox тестирование the act of giving students or candidates a test (as by questions) to determine what they know or have learned

Перевод testing перевод

Как перевести с английского testing?

Синонимы testing синонимы

Как по-другому сказать testing по-английски?

Примеры testing примеры

Как в английском употребляется testing?

Простые фразы

The research director had the department do a thorough job in testing the new product.
Руководитель исследований заставил отдел тщательно протестировать новый продукт.
You're testing my patience.
Ты испытываешь моё терпение.
You're testing my patience.
Вы испытываете моё терпение.
Tom is testing me.
Том меня испытывает.
You're testing my patience!
Ты испытываешь моё терпение!
You're testing my patience!
Ты испытываешь моё терпение.
You're testing my patience!
Вы испытываете моё терпение.
I'm testing if the language detection works again.
Я проверяю, работает ли снова языковое распознавание.
The police detective carefully collected samples for DNA testing.
Детектив полиции тщательно собрал образцы ДНК для экспертизы.
They're testing new weapons.
Они испытывают новое оружие.

Субтитры из фильмов

I can't give you an exact number, but offhand, this kind of testing can run you hundreds of thousands of dollars.
Я не назову точных цифр, но навскидку такое исследование потянет на сотни тысяч долларов.
There's a private lab in Albany that's willing to do the testing.
В Олбани есть частная лаборатория, она готова провести исследование.
Testing endurance.
Испытываем выносливость.
Testing the air.
Пробую воздух.
You are through testing yourself.
Это уже совершенно лишнее.
I'm just testing the wire.
Проверка связи.
Testing wire, sir.
Проверка связи, сэр.
Testing.
Проверка связи.
I promised myself when you took this job that I'd never nag you about it, Tony, and I really wouldn't have done if you'd just gone on testing aeroplanes, but I find now I'm married not only to a test pilot but married to an explorer as well.
Я пообещала себе, когда ты согласился на эту работу, что никогда не буду упрекать тебя, Тони и я не делала бы этого, если бы ты только занимался испытанием самолетов но теперь я замужем не только за лётчиком-испытателем, но и за исследователем.
Crash crew, this is Control, testing.
Спасательная команда, это управление испытанием.
I know, but we're testing it out.
Я знаю, но давай мы еще раз проверим зонтик.
If I were you I'd try some other business, like mattress testing!
Смени род деятельности. Займись починкой матрасов.
A man obsessed only with testing the limits of his skill.
Но он убивает лишь для того, чтобы оттачивать мастерство.
Testing him.
Проверка.

Из журналистики

The international community would lose nothing by trying this approach and testing the regime's will to reform.
Международное сообщество ничего не потеряет от попытки такого подхода и проверки способностей режима на проведение реформ.
As the world was watching the football games in Germany, North Korea was testing long-range missiles and Palestinians in the governing Hamas launched attacks on Israel that prompted a bloody invasion of Gaza.
В то время как глаза всего мира были прикованы к чемпионату мира в Германии, Северная Корея провела испытания стратегических ракет, а палестинцы под руководством Хамас нанесли удар по Израилю, что послужило причиной кровавого вторжения в Газу.
Under FHC, Brazil pioneered an effective response to the AIDS epidemic by guaranteeing access to antiretroviral medicines and to widespread counseling and viral testing.
При ФЭК Бразилия дала достойный ответ эпидемии СПИДа, гарантировав доступ к бесплатным медикаментам, консультациям и проверке на наличие вируса.
Brazil is already testing its appeal as an energy power through the actions of its powerful state energy company, Petrobras, which is now as active in Africa as it is in Argentina.
Бразилия уже проверяет себя в роли энергетической державы благодаря деятельности своей мощной государственной энергетической компании Петробрас, которая сейчас очень активна как в Африке, так и в Аргентине.
These social anxieties are not being addressed because financial-sector bailouts, stimulus packages, and help for distressed industries with strong lobbies are testing many governments' financial limits.
На эти социальные тревоги никто не обращает внимания, потому что вывод из кризиса финансового сектора и помощь бедствующим отраслям промышленности, которым оказывают поддержку сильные лобби, испытывают финансовые пределы многих правительств.
And now it is seen as a major testing ground for Sino-American rivalry, with China stretching its new wings, and the United States trying to clip them enough to maintain its own regional and global primacy.
И теперь оно рассматривается как основной полигон китайско-американского соперничества, на котором Китай расправляет свои новые крылья, а Соединенные Штаты пытаются их обрезать, чтобы сохранить свое собственное региональное и глобальное первенство.
Medical tests, too, often bring bad news, but abolishing medical testing does not solve problems, it only hides them, making them worse.
Медицинские анализы также часто проносят плохие вести, но отмена медицинских анализов не решает проблем, она только их прячет, этим только усложняя проблему.
This skews the outcomes of legal cases because the lack of testing of men makes it nearly impossible for a woman infected with HIV to establish before a court of law that her male sex partner infected her.
Это определяет исходы уголовных дел, потому что отсутствие тестирований мужчин, не дает возможности женщинам, инфицированным ВИЧ, доказать в суде, что ее сексуальный партнер заразил ее.
Laws criminalizing the transmission of HIV undermine public health because they deter people who are HIV-positive and those at risk of acquiring the virus from seeking testing, counseling, and treatment.
Законы, в которых предусмотрена уголовная ответственность за передачу ВИЧ, подрывают общественное здоровье, потому что они удерживают людей, которые ВИЧ положительны и которые рискуют узнать о ВИЧ при тестировании, от консультации и лечения.
Basic precautionary options such as HIV testing, male and female condoms, and sterile syringes for drug injection remain out of reach for the vast majority of those who need them.
Основные предупредительные меры, такие как тестирование на ВИЧ, мужские и женские презервативы и стерильные шприцы для инъекции наркотиков, остаются недосягаемыми для большинства тех, кто нуждается в них.
Individuals considering genetic testing thus face difficult questions.
Таким образом, люди, рассматривающие возможность проведения генетического анализа, сталкиваются со сложным вопросами.
While the patient may derive limited or no benefit from testing, others may have great interest in administering it.
В то время как пациент сможет получить ограниченные преимущества или вообще никакой пользы от проведения анализа, другие возможно слишком заинтересуются управлением этим анализом.
But above all, pressures from a biotechnology industry that stands to profit from the proliferation of tests drives the expansion of genetic testing.
Но, прежде всего, к расширению генетического тестирования подталкивает давление со стороны индустрии биотехнологии, которая действительно получает прибыль от продолжения проведения анализов.
The ability to predict a growing number of complex and common diseases encourages testing, but also creates ethical dilemmas.
Возможность предсказать растущее число сложных и распространенных заболеваний поощряет проведение тестирования, но также создает этические дилеммы.

Возможно, вы искали...