heft | hefty | thief | theta
B2

theft английский

кража, воровство

Значение theft значение

Что в английском языке означает theft?
Простое определение

theft

A theft is when someone steals something. We were the victims of a theft last year. Theft is on the rise in the city.

theft

кража, воровство, хищение (= thieving) the act of taking something from someone unlawfully the thieving is awful at Kennedy International

Перевод theft перевод

Как перевести с английского theft?

Синонимы theft синонимы

Как по-другому сказать theft по-английски?

Примеры theft примеры

Как в английском употребляется theft?

Простые фразы

The man was charged with theft.
Этот человек был обвинен в воровстве.
I'd like to report a theft.
Я хотел бы сообщить о краже.
This man was charged with theft.
Этого человека обвинили в воровстве.
The police arrested him for theft.
Полиция арестовала его за кражу.
The police brought a charge of theft against him.
Полиция обвинила его в воровстве.
The police accused him of theft.
Полиция обвинила его в краже.
I reported the theft of my car to the police.
Я сообщил в полицию об угоне моей машины.
I would like to report a theft.
Я хотел бы сообщить о краже.
How do I report a theft?
Как мне сделать заявление о краже?
He was accused of theft.
Он был обвинён в краже.
Needless to say, theft was a rare occurrence.
Нет необходимости говорить, что это был редкий случай.
I bought an anti-theft system for my bike.
Я купил противоугонное устройство для мотоцикла.
Have you reported the theft to the police?
Ты сообщил о краже в полицию?
Tom was arrested for theft.
Том был задержан за кражу.

Субтитры из фильмов

JUWELER ARRESTED This daring theft was discovered only when Mr. Wallace Jack called at the jeweler's shop at 73 rue Jacob, where he had left his famous diamond to be reset.
ЮВЕЛИР АРЕСТОВАН Дерзкая кража была обнаружена только когда мистер Уоллес Джек. посетил ювелирную лавку по адресу ул. Жакоб 23, в которой он оставил свой знаменитый алмаз для оправки.
Vagrancy, petty theft, resisting police breaking and entering and holdup.
Бродяжничество, мелкие кражи, сопротивлении полиции хулиганство и грабеж.
I participated in the theft of the jewelry. - Yes. So what?
Слышь, Жюло, так дело не пойдёт!
As I fell asleep that night in the empty house. I formed an opinion on theft and justice which. is rather a paradox and yet, 40 years of experience. haven't altered it.
В ту ночь, когда я засыпал в пустом доме у меня сложилось о справедливости и воровстве возможно парадоксальное мнение и тем не менее, 40 лет опыта не изменили его.
They smiled graciously. A moment later I turned up 9, of course. I had the voluptuous joy of sharing my 'theft'. with my wife and my mistress.
Они улыбнулись любезно, мгновение спустя я выбросил 9, конечно и имел удовольствие поделиться своим наворованным с моей женой и моей любовницей.
At 10, I was saved due to a theft.
В 12 лет, я был спасён так как я украл.
If they don't mean any harm, a beating, a theft, and a stabbing are pretty good all in one day.
Худой, чернявый. Я не помню. Но вам несложно будет его найти.
Because it's known that the originals were available for the opening of the exhibition, there is no doubt that these wrong stamps were put there to cover up the theft of the originals.
Так как установлено, что при открытии выставки оригиналы там были, нет никаких сомнений, что эти. фальшивые марки были подменены, чтобы скрыть кражу оригиналов.
Not only has she consorted with this Saxon rebel.. foundguiltyof outlawry,theft, murder, abduction and high treason.. butshehasbetrayed her own Norman people.
Она не только спелась с этим саксонским бунтарем, обвиняемым в несоблюдении закона, воровстве, убийствах, государственной измене, но и предала свой норманнский народ.
And the man who painted it is accused of murder and theft.
Человек, который это нарисовал, обвиняется в убийстве и воровстве.
Fire, earthquake, theft, public liability, group insurance. industrial stuff and so on, right down the line.
Любой. Пожары, землетрясения, кражи,...травмы на производстве и так далее по списку.
Will something happen tonight? A crime?..fire, theft, murder or something like that?
Совершится ли сегодня вечером какое-либо преступление - поджог, кража, убийство?
It may be piffle in your book. but I say that breaking and entering, theft, perjury, impersonating a soldier. impairing the morals of a minor, jailbreak, with or without conspiracy. et cetera, et cetera, are not piffle!
В Вашей книге чепуха. а здесь кража со взломом, лжесвидетельство, он выдавал себя за солдата. совращение малолетних, побег из тюрьмы с заговором или без. и прочее, прочее, прочее. Не чепуха!
The punishment for this simple theft is death!
Наказание за это воровство - это смерть!

Из журналистики

But graft and theft are not the only problems.
Но взяточничество и казнокрадство - не единственные проблемы.
If my bicycle is insured against theft, I might buy a cheaper lock for it, making it more likely that it will be stolen.
Например, если мой велосипед застрахован от кражи, я могу купить более дешевый замок для него, увеличивая таким образом вероятность того, что он будет украден.
Currently, the judiciary is incapable of trying a case of petty theft much less of ensuring human rights.
В настоящее время судебная власть не способна даже рассматривать дела о мелком воровстве, как же тогда она может обеспечить соблюдение прав человека.
But that danger becomes far more acute in a combat zone, where nuclear materials and weapons are at risk of theft, and reactors can become bombing targets.
Однако эта опасность становится гораздо более острой в зонах боевых действий, где ядерные материалы и оружие подвергаются риску кражи, а реакторы могут стать мишенью для бомб и ракет.
In the media, comparisons to Esau's theft of Jacob's birthright and to various Shakespearean tragedies began to abound.
В средствах массовой информации стали преобладать сравнения с кражей Исавой первородства у Иакова, а также различные шекспировские трагедии.
And he did deliver on a major new arms-reduction treaty with Russia, and hosted a summit aimed at reducing the vulnerability of nuclear weapons and materials to theft or diversion.
И он действительно занялся новым важнейшим договором с Россией по сокращению вооружений, а также организовал встречу в верхах с целью снижения уязвимости ядерного оружия и материалов к краже и распространению.
There was also no discussion of Chinese cyber theft of Western technology.
Также, не было обсуждения китайской киберкражи западных технологий.
If the government were truly becoming more responsive, why have we not seen similar responses to other disputes over the theft of farmland, compromised investors' rights, or high-level corruption?
Если правительство действительно стало более отзывчивым, почему мы не видели подобные ответы на другие конфликты по поводу воровства сельхозугодий, угрозы правам инвесторов или коррупции высокого уровня?
He was later condemned again for theft, but was pardoned a year before arriving in Italy.
Впоследствии он был снова осужден за кражу, однако за год до приезда в Италию был помилован.
In 1998, when America complained about seven Moscow Internet addresses involved in the theft of Pentagon and NASA secrets, the Russian government replied that phone numbers from which the attacks originated were inoperative.
В 1998 году, когда Америка пожаловалась на то, что в краже секретов Пентагона и НАСА участвовали семь московских интернет-адресов, российское правительство ответило, что телефонные номера, через которые произошла атака, были недействительными.
It is a mistake to try to define terrorism in the same way that we define theft or murder.
Пытаться определить терроризм так же, как мы определяем кражу или убийство, было бы ошибкой.
Every dollar invested in bolstering a country's nuclear arsenal is a diversion of resources from its schools, hospitals, and other social services, and a theft from the millions around the globe who go hungry or are denied access to basic medicines.
Каждый доллар, вложенный в раздутие ядерного арсенала любой страны, является отвлечением ресурсов от школ, больниц и других социальных служб, а также обкрадыванием миллионов людей всего мира, голодающих или не имеющих доступа к основным лекарствам.
Many countries have instituted effective measures to prevent the theft, sabotage, or illegal transfer of nuclear or other radioactive material, and security at many nuclear facilities has been improved.
Многие страны внедрили эффективные меры для предотвращения краж, саботажа или незаконной передачи ядерного или другого радиоактивного материала, и была улучшена безопасность на многих ядерных станциях.
They fall easily into violence, theft, and sabotage.
Их легко вовлечь в насилие, воровство и саботаж.

Возможно, вы искали...