A1

thousand английский

тысяча

Значение thousand значение

Что в английском языке означает thousand?
Простое определение

thousand

(ordinal thousandth) The number 1,000. Julius Caesar lived about two thousand years ago.

thousand

The number 1,000.

thousand

штука, тонна, кусок, косая the cardinal number that is the product of 10 and 100 (= 1000) denoting a quantity consisting of 1,000 items or units

Перевод thousand перевод

Как перевести с английского thousand?

Синонимы thousand синонимы

Как по-другому сказать thousand по-английски?

Примеры thousand примеры

Как в английском употребляется thousand?

Простые фразы

One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
Ожидается, что в 2006 году в Шанхае поженятся сто пятьдесят тысяч пар.
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.
Если больной сложит тысячу бумажных журавликов, его желание исполнится.
It cost me ten thousand yen to have my television set repaired.
Ремонт моего телевизора обошёлся в десять тысяч иен.
It cost me one thousand yen to get the bicycle fixed.
Ремонт этого велосипеда обошёлся мне в 1000 иен.
Several thousand people were deprived of transportation by the accident.
Из-за аварии несколько тысяч людей были лишены транспортного сообщения.
We had to pay ten thousand yen in addition.
Мы должны были заплатить десять тысяч иен дополнительно.
This watch costs around fifty thousand yen.
Эти часы стоят около пятидесяти тысяч иен.
There are ten thousand students in this university.
В этом университете десять тысяч студентов.
This watch cost me ten thousand yen.
Эти часы обошлись мне в десять тысяч иен.
This antique clock is worth one thousand dollars.
Эти антикварные часы стоят тысячу долларов.
This contract binds me to pay them 10 thousand dollars.
Этот договор обязывает меня заплатить им 10 тысяч долларов.
This machine cranks out a thousand screws an hour.
Эта машина производит тысячу винтов в час.
Two thousand people fit into this hall.
Этот зал вмещает две тысячи людей.
Two thousand people fit into this hall.
Этот зал вмещает две тысячи человек.

Субтитры из фильмов

Then I will be your ally a thousand, even ten thousand times. Even when I was stuck on the floor in the dark inside of me, there was love.
Только тогда я стану твоим союзником хоть тысячи или десятки тысяч раз. в душе теплился огонек любви.
Then I will be your ally a thousand, even ten thousand times. Even when I was stuck on the floor in the dark inside of me, there was love.
Только тогда я стану твоим союзником хоть тысячи или десятки тысяч раз. в душе теплился огонек любви.
You guys are like Benjamin Button, where you look 40, but you're actually a thousand years old.
Ребят, вы как Бенжамин Баттон, выглядите на сорокет, Но вы на самом деле на 100 лет старше.
You can't text me a thousand times every time you're upset, Eddie.
Ты не можешь строчить мне всякий раз, как расстроишься, Эдди.
I'll give a thousand dollars' reward for its return.
Такое дорогое? Я дам 1,000 долларов тому, кто вернет.
And I gave him a check this morning for a thousand dollars.
И я дал ему утром чек на тысячу долларов.
Two hundred thousand dollars, I sued for.
Я предъявил иск на 200 тысяч долларов.
Give me a thousand francs and you'll never see me again.
Дайте мне тысячу и больше вы меня не увидите.
Ooh. - Ten thousand bucks.
Десять тысяч баксов.
Ten thousand, huh?
Десять тысяч?
Now, listen, I got 50,000 bucks with me. Fifty thousand.
А теперь послушайте, у меня с собой 50 тысяч баксов. 50 тысяч.
It's worth nearly a thousand.
Он стоит около тысячи.
You could never have caught me, not in a thousand years.
Вы бы никогда меня не поймали.
Stay and we'll sing a thousand songs.
Останься, и мы споем еще тысячу песен.

Из журналистики

Per hundred thousand residents, the US has an incarceration rate over five times that of England, six times that of Canada, and seven times that of Germany.
Из расчета на тысячу жителей в США процент заключенных в пять раз выше, чем в Англии, в шесть раз выше, чем в Канаде, и в семь раз выше, чем в Германии.
Half a trillion dollars was committed to the war in Iraq, an amount roughly equal to the sponsorship of all basic research for the last thousand years.
Полтриллиона долларов ушло на войну в Ираке - это примерно равно сумме, потраченной на спонсирование всех основных исследований за последнюю тысячу лет.
Similar studies have taught us that sensitivity to alcohol consumption and resistance to diseases like malaria and leprosy also evolved within the last several thousand years.
Аналогичные исследования дали нам знания о том, что чувствительность к алкоголю и сопротивляемость таким болезням, как малярия и проказа, также развились в течение последних нескольких тысяч лет.
Because the thousand-year-old city of Mombasa historically had a superb natural harbor, it was fought over many times--by Arabs, the Portuguese, Zanzibaris, the Mazrui, the British, and others.
Поскольку исторически сложилось так, что город Момбаса, существующий уже тысячу лет, имеет превосходную естественную гавань, за него неоднократно сражались - арабы, португальцы, занзибарцы, клан Мазруи, британцы и другие.
Brazil has also dramatically improved child health, with mortality rates of young children falling sharply, from 60 per thousand in 1990 to 36 per thousand in 2001.
Много улучшилось и здоровье детей Бразилии, детская смертность снизилась сразу с 60 на 1000 в 1990 г. до 36 на 1000 в 2001-ом.
Brazil has also dramatically improved child health, with mortality rates of young children falling sharply, from 60 per thousand in 1990 to 36 per thousand in 2001.
Много улучшилось и здоровье детей Бразилии, детская смертность снизилась сразу с 60 на 1000 в 1990 г. до 36 на 1000 в 2001-ом.
Back then, many predicted that Lagos wouldn't last the thousand or so days that Allende ruled before Pinochet launched his coup.
Тогда многие предсказывали, что он не продержится и тысячи дней, как это было с правительством Альенде перед началом переворота Пиночета.
The Party Congress has its origins in the mass gatherings and propaganda campaigns of the Mao era, and can bring together as many as two thousand delegates.
Традиция проведения съезда партии восходит к обычаю массовых собраний и пропагандистских кампаний эпохи Мао, и собирают вместе до 2000 делегатов.
In October, tens of thousands of villagers protesting inadequate resettlement compensation held a local official captive for several hours before ten thousand People's Armed Police officers rescued him.
В октябре десятки тысяч сельских жителей, протестующих против выплаты неадекватной компенсации на переселение, держали в плену местного чиновника в течение нескольких часов прежде, чем его спасли десять тысяч офицеров Народной Вооруженной Полиции.
To guard those projects, several thousand Chinese troops reportedly have been deployed in the rebellious, predominantly Shia region, which is closed to the outside world.
По имеющимся сообщениям, для защиты этих объектов несколько тысяч китайских войск были развернуты в мятежном, преимущественно шиитском районе, закрытом для внешнего мира.
That being said, the group reported that the CDR increased from 5.5 per thousand people in 2002 to 13.3 per thousand in the post-invasion period (March 2003-March 2006).
Группа исследователей пришла к заключению, что общий коэффициент смертности вырос с 5.5 на тысячу человек в 2002 году до 13.3 на тысячу человек в период после вторжения (с марта 2003 по март 2006 года).
That being said, the group reported that the CDR increased from 5.5 per thousand people in 2002 to 13.3 per thousand in the post-invasion period (March 2003-March 2006).
Группа исследователей пришла к заключению, что общий коэффициент смертности вырос с 5.5 на тысячу человек в 2002 году до 13.3 на тысячу человек в период после вторжения (с марта 2003 по март 2006 года).
The UN estimates that Iraq's pre-invasion CDR was 10 per thousand, not the 5 per thousand estimated from the two studies.
По оценкам ООН, общий коэффициент смертности в довоенном Ираке составлял 10 на тысячу человек, а не 5 на тысячу человек, полученный в результате двух исследований.
The UN estimates that Iraq's pre-invasion CDR was 10 per thousand, not the 5 per thousand estimated from the two studies.
По оценкам ООН, общий коэффициент смертности в довоенном Ираке составлял 10 на тысячу человек, а не 5 на тысячу человек, полученный в результате двух исследований.

Возможно, вы искали...