C1

threshold английский

порог

Значение threshold значение

Что в английском языке означает threshold?

threshold

the starting point for a new state or experience on the threshold of manhood порог the smallest detectable sensation порог (= doorsill) the sill of a door; a horizontal piece of wood or stone that forms the bottom of a doorway and offers support when passing through a doorway дверной проём (= doorway, door) the entrance (the space in a wall) through which you enter or leave a room or building; the space that a door can close he stuck his head in the doorway (= brink) a region marking a boundary

Перевод threshold перевод

Как перевести с английского threshold?

Threshold английский » русский

пороговое значение

Синонимы threshold синонимы

Как по-другому сказать threshold по-английски?

Примеры threshold примеры

Как в английском употребляется threshold?

Простые фразы

When the input exceeds a certain threshold, an output signal is instantaneously released.
Когда сигнал на входе превышает определённый порог, выходной сигнал мгновенно высвобождается.
His pain exceeded every threshold.
Его боль превысила все мыслимые пределы.
Tom has a high threshold for pain.
У Тома высокий болевой порог.
I have a low threshold for pain.
У меня низкий болевой порог.

Субтитры из фильмов

You see, I am. or I was, until I crossed your threshold.
Видите ли, я есть. или, вернее, был, пока не пересёк границу вашего мира.
I'd Iike to burn some moxa at the threshold to cure Hisamatsu of the chronic disease that makes her flap her beautiful kimono sleeves and invite men in.
Я должна вначале нагреть палочку, чтобы излечить Хисамацу от его хронической болезни. Она машет красивыми рукавами кимоно, как бы приглашая мужчину. Ай!
We're both on the threshold of.
Мы оба на пороге.
Dumbo, you're standing on the threshold of success.
Дамбо, ты стоишь на краю славы.
Carry me over the threshold.
Внеси меня в дом.
Oh, yeah, the threshold.
О, да, в дом.
If they should ever set foot across the threshold, man, they say it's a terrible strong curse.
Им запрещено переступать порог. Говорят, это ужасно сильное проклятье.
Before she died, the woman cursed Kiloran. and every future MacNeil of Kiloran. if they should ever cross the threshold of the castle.
Перед смертью женщина прокляла Килорана и всех МакНилов из рода Килоран, которые когда-либо переступят порог замка.
I'm about to carry her over the threshold when the phone rings.
Идиллия. И только я собираюсь взять на руки свою невесту и перенести через порог, как звониттелефон.
Return to the road of learning. so that thou, son of my soul, may stand prepared upon the threshold. of a new and better world.
Вернись на путь познания. и тогда, сын души моей, ты будешь готов вступить. в новый, лучший мир.
Well what? Well aren't you going to carry me across the threshold?
Ты собираешься рассказать мне, насколько тесно познакомился?
However hideous your threshold, do you know what my duty is?
Итак, перед вашим ужасным порогом, ты знаешь, что от меня ожидают?
On the threshold, faking enthusiasm, Carla Bellaris. 34, admitted, years, 42 lived ones.
На пороге, с гребаным энтузиазмом их встречает Карла Беларис якобы 34 лет от роду, по факту - 42.
Got to carry you over the threshold.
Я должен перенести тебя через порог.

Из журналистики

Naturally, the spread would automatically converge to the threshold, but how much would be sold?
Естественно, что спред автоматически дойдет до этого порога, но сколько будет продано?
If the threshold spread is set reasonably high in order to achieve a significant discount, the stock of debt retired by the buyback would be marginal.
Если порог спреда будет установлен на достаточно высоком уровне, чтобы получить значительные скидки, то объем долга, изъятый из обращения, будет незначительным.
By contrast, if the threshold is set low enough to bring spreads down from panic levels, purchases will be more substantive, but at the expense of reducing considerably the effective haircut on private holders.
И, наоборот, если порог будет установлен достаточно низко, чтобы уменьшить спред и снизить панический уровень, покупки будут более существенными, но за счет значительного сокращения эффективности стрижки частных владельцев.
In private conversation, one might even take him for a liberal - one of a new breed of young and well-educated propaganda officials with an increasingly higher threshold of political sensitivity.
В частной беседе его даже можно принять за либерала - представителя нового поколения молодых хорошо образованных чиновников пропаганды с очень сильно развитым чувством политической восприимчивости.
In order to eradicate moral hazard, the system must have a resolution procedure to close banks when their capital falls below a minimum threshold.
В целях ликвидации морального риска система должна иметь разрешительную процедуру на закрытие банков, когда их собственный капитал опускается ниже минимального порога.
We are now on the threshold of another - the age of green economics.
Теперь мы стоим на пороге еще одного - эры зеленой экономики.
A proportional system in the absence of individual preferences means that party secretaries, rather than citizens, will choose deputies, and, with no effective electoral threshold, the number of parties will proliferate.
Пропорциональная система в отсутствие индивидуальных предпочтений означает, что депутатов выбирают не граждане, а партийные секретари. А отсутствие какого-либо эффективного избирательного порога означает, что количество партий будет расти.
Given the variety of matters to which they must attend, officials are likely to have a high threshold of attention below which risks are ignored.
При наличии множества вопросов, требующих их внимания, опасности с потенциалом риска ниже определенного уровня, скорее всего, просто игнорируются.
This feedback has nothing to do with the debt-to-annual-GDP ratio crossing some threshold, unless the people who contribute to the feedback believe in the ratio.
Эта обратная связь не имеет никакого отношения к пересечению определенной границы отношения долга к ВВП до тех пор, пока люди, которые создают эту обратную связь, не начнут в это верить.
Instead, most now apply insecticides only when infestation exceeds some threshold level, with the goal of producing a sustainable and satisfactory crop.
Вместо этого сегодня они используют инсектициды, только когда концентрация моли превышает некоторый порог, с тем чтобы получить стабильный достаточный урожай.
Currently, the eurozone is on the threshold of a banking union, with a fiscal union to follow.
В настоящее время еврозона находится на пороге банковского союза, который впоследствии станет финансовым союзом.
Understanding this history is vital, because Europe's Union once again stands at a threshold: should it keep its promise to start membership talks with Turkey?
Очень важно понимать эту историю, потому что Европейский Союз снова стоит перед важным решением: должен ли он сдержать свое обещание и начать переговоры о вступлении с Турцией?
We now stand at the threshold of a new phase of European cooperation.
Сегодня мы стоим на пороге нового этапа взаимодействия и сотрудничества в Европе.
If it were lower than the euro-area average by more than the threshold value, then he or she would vote against monetary tightening or in favor of monetary easing.
Если показатель уровня инфляции страны был ниже среднего показателя зоны евро на величину большую, чем пороговая величина, тогда представитель этой страны голосовал против ужесточения кредитно-денежной политики и за снятие ограничений.

Возможно, вы искали...