throe | throng | throw | thong
C1

throne английский

трон, престол

Значение throne значение

Что в английском языке означает throne?
Простое определение

throne

A ceremonial chair for a sovereign, bishop or leader. The position of a sovereign or leader itself. The King is the only person that can sit on the throne.

throne

трон, престол, стол the chair of state for a monarch, bishop, etc the king sat on his throne the position and power of an exalted person (a sovereign or bishop) who is entitled to sit in a chair of state on ceremonial occasions sit on the throne as a ruler (= enthrone) put a monarch on the throne The Queen was enthroned more than 50 years ago унитаз, толчок, сортир (= toilet) a plumbing fixture for defecation and urination

Перевод throne перевод

Как перевести с английского throne?

Throne английский » русский

трон королевская власть

Синонимы throne синонимы

Как по-другому сказать throne по-английски?

Примеры throne примеры

Как в английском употребляется throne?

Простые фразы

Which prince is the legitimate heir to the throne?
Кто из принцев является законным наследником престола?
One king after another succeeded to the throne during those few years.
В эти несколько лет один король всходил на престол за другим.
The crown prince is the one who is to succeed to the throne.
Кронпринц - это тот, кто наследует престол.
The king's eldest son is the heir to the throne.
Старший сын короля должен наследовать престол.
The king's eldest son is the heir to the throne.
Старший сын короля должен унаследовать престол.
He will succeed to the throne.
Он унаследует трон.
One of England's kings abdicated the throne in order to marry a commoner.
Один из королей Англии отрекся от престола, чтобы жениться на простолюдинке.
The king's throne was made out of solid gold.
Королевский трон был сделан из чистого золота.
Who will succeed the throne?
Кто станет преемником на троне?
The new king assumed the throne when he was only fifteen.
Новый король взошёл на трон, когда ему было всего пятнадцать лет.
The new king assumed the throne when he was only fifteen.
Новый король взошёл на престол, когда ему было всего пятнадцать лет.

Субтитры из фильмов

There are 273 people in line, who have the rights to inherit the throne, so you don't have to worry.
Около 273 человек так что не волнуйтесь.
I'll be the on the throne for one month.
Я займу трон на месяц.
He will place her on the throne!
Он посадит ее на трон!
If Dr. Laughton finished Tima, she now could have taken the throne.
Если бы доктор Лафтон закончил Тиму, она уже могла бьы занять трон.
With all due respect you must be the one to sit on the throne.
Со всем уважением только вы должны сидеть на троне.
And they think a puppet like you could sit on a throne?
И они считают, что этакая кукла может сидеть на троне?
This is the throne that was built just for you.
Вот трон, который был создан только для тебя.
One day, you'll merge with that superhuman throne and become a computer weapon that'll rule the world!
Однажды ты сольешься с этим троном суперчеловека и станешь компьютерным орудием, которое будет править миром!
A ransom that'll be used not to release Richard.. buttobuyyourwaytothe throne.
Деньги, которые пойдут не на освобождение Ричарда, а чтобы купить трон.
If we're to save her and your throne, we've got to act now!
Если мы хотим спасти ее и ваш трон, нужно немедленно действовать!
It's just like a king's throne.
Будто королевский трон.
Oh, Tom, The King's Throne again.
О, Том, снова королевский трон.
God and his angels guard your sacred throne and make you long become it!
Храни господь священный ваш престол И вас на много лет!
Then hear me, gracious sovereign, and you peers, that owe your lives, your faith, your services to this imperial throne.
Внимайте же, мой добрый государь, Внимайте, пэры, призванные жизнь Отдать престолу.

Из журналистики

There was also no mistaking the symbolism of seeing President Bush, waving cheerfully from his spot in the bleachers while Chinese President Hu Jintao sat behind what looked more like a throne.
Нельзя было также ошибиться в символизме присутствия президента Буша, приветливо махающего рукой со своей открытой трибуны, когда президент Китая Ху Цзиньтао сел сзади на нечто, более напоминающее трон.
Perhaps the most shattering lost illusion is the fact that the bombings occurred in the heart of the al-Saud's home-base in the Najdi region, which indicates that the enemy within resides nearer to the throne than anyone suspected.
Возможно, самой сокрушительной потерянной иллюзией является тот факт, что взрывы произошли в сердце места пребывания аль-Саудов в регионе Найди, что указывает на то, что враг действует изнутри, и он ближе к трону, чем кто-либо мог предположить.
If he crosses over to their side, he could even become their leader and triumphantly return to the throne that he formally abandoned only recently.
Если он перейдет на их сторону, то он может даже стать их лидером и триумфально вернуться на трон, который он формально оставил совсем недавно.
Wilhelm assumed the throne in 1888 at age 29, his liberal father having reigned for 88 days before succumbing to throat cancer.
Вильгельм вступил на престол в 1888 году в возрасте 29 лет, его либерально настроенный отец находился у власти в течение 88 дней пока не умер от рака горла.
Sonia Gandhi, the head of Congress and the widow of former Prime Minister Rajiv Gandhi, has been the power behind the throne since 1998, turning Prime Minister Manmohan Singh into little more than a figurehead.
Соня Ганди, лидер ИНК и вдова бывшего премьер-министра Раджива Ганди, была истинной главой партии чуть ли не с 1998 года, превращая премьер-министра Манмохана Сингха не более чем в подставное лицо.
What if Medvedev, after a few years, becomes as independent of his patron as Putin became of Boris Yeltsin, the man who put him on the Kremlin throne?
Что если Медведев спустя несколько лет станет столь же независимым от своего покровителя, как Путин стал от Бориса Ельцина, человека, который посадил его на Кремлевский трон?
Even if a Geneva II meeting on Syria is convened in January, Russia will ensure that Assad remains on the throne.
Даже если вторая встреча в Женеве по Сирии будет созвана в январе, Россия будет гарантировать сохранение Асада на троне.
The country's strategic calculations are bound to have been affected by the ascension of Salman bin Abdulaziz Al Saud to the Saudi throne, a real game changer that has resulted in a shift of alliances among the region's Sunni powers.
На стратегические расчеты страны негативно повлияло восхождение Салмана ибн Абдул-Азиз Аль Сауда на трон в Саудовской Аравии, реального игрока, фактически изменившего правила игры, что привело к смещению альянсов среди суннитских государств региона.
After all, the king has staked all and gambled his own throne by taking over power.
В конце концов, король поставил на карту все и рисковал собственным троном, взяв власть в свои руки.
Until the Aliyev's came along, only North Korea's utterly loony Kim Il Sung managed to anoint his son atop a red throne.
Если оставить Алиевых в стороне, то только совершенно не от мира сего Ким Ир Чен из Северной Кореи умудрился миропомазать своего сына на красный трон.

Возможно, вы искали...