C1

torture английский

пытка, пытать

Значение torture значение

Что в английском языке означает torture?
Простое определение

torture

the act of torture is to hurt someone

torture

(= torment) torment emotionally or mentally пытать, мучить (= torment) subject to torture The sinners will be tormented in Hell, according to the Bible мука, мучение (= anguish) extreme mental distress пытка, истязание (= torturing) the deliberate, systematic, or wanton infliction of physical or mental suffering by one or more persons in an attempt to force another person to yield information or to make a confession or for any other reason it required unnatural torturing to extract a confession unbearable physical pain (= agony, torment) intense feelings of suffering; acute mental or physical pain an agony of doubt the torments of the damned (= distortion) the act of distorting something so it seems to mean something it was not intended to mean

Перевод torture перевод

Как перевести с английского torture?

Синонимы torture синонимы

Как по-другому сказать torture по-английски?

Спряжение torture спряжение

Как изменяется torture в английском языке?

torture · глагол

Примеры torture примеры

Как в английском употребляется torture?

Простые фразы

The torture made him confess to crimes he had not committed.
Пытка вынудила его признаться в преступлениях, которых он не совершал.
The prisoner died under torture.
Узник умер под пытками.
It was torture for him to see his girlfriend with another man.
Для него было пыткой видеть свою девушку с другим.
In special forces, torture is a taboo.
В спецподразделениях существует табу на пытки.
When he was a kid, he used to catch birds and torture them to death.
Когда он был ребёнком, он ловил птиц и мучил их до смерти.
Torture is a crime against humanity.
Пытки являются преступлением против человечности.
Torture is a crime against humanity.
Пытка является преступлением против человечности.
Subjected to torture, he confessed to the crime that he hadn't committed.
Под пытками он признался в преступлении, которого не совершал.
It was a torture for me to play the piano.
Для меня было пыткой играть на пианино.
The law does not accept confession under torture.
Признание, сделанное под пытками, не признаётся законом.
Torture is against the law.
Пытки противозаконны.
It was sheer torture.
Это была настоящая пытка.
It was like torture.
Было похоже на пытку.
It was like torture.
Походило на пытку.

Субтитры из фильмов

If she stubbornly denies her charges, they will use a kind of mental torture.
Если же она будет отпираться, для начала её подвергнут душевным терзаньям.
The accused is taken backwards into the torture chamber, so as not to bewitch the judge when entering.
И вот уже путь подозреваемой лежит через камеру пыток, с тем чтобы не в силах она была околдовать судью.
But, if we should judge from the confessions, we must take a closer look at the props in the torture chamber.
Но, если мы всё же хотим докопаться до истины, нам придётся взглянуть на реквизит камеры пыток.
This waiting is torture!
Ждать - такая мука.
If I but knew that you loved me, I might have the courage to carry on but to see you for so short a time brings torture to my heart.
Если бы я знал, что ты любишь меня, это дало бы мне сил и мужества продолжать. Но видеть тебя столь короткое время - это пытка для моего сердца.
What does my promise matter when I set it against this torture I feel?
Что значит моё обещание, когда на другой чаше весов лежит такая пытка?
What are you trying to do, torture me?
Вы что, нарочно меня мучаете?
Even now my voice is reaching millions, millions of despairing men, women and children, victims of a system that makes men torture and imprison innocent people.
Даже теперь мой голос доходит до миллионов людей. До миллионов отчаявшихся мужчин, женщин и детей. До жертв системы, подвергающей пыткам и заключающей в тюрьмы невинных.
I used to listen to him walking up and down, up and down, all night long, night after night, thinking of her, suffering torture because he'd lost her.
Я слышала, как он ходил тогда туда- сюда всю ночь на пролет, ночь за ночью. Думая о ней, терзаясь муками, потому что он потерял ее. Я не хочу это слушать.
And that was my torture, wondering if I'd live to kiss you again.
И для меня было пыткой представлять, что я больше не коснусь твоих губ.
Pan Potocki loves to torture people!
Пан Потоцкий у нас ох как мучит людей!
Someone goes to the polack settlement, as if to accidentally get captured,.and there under torture show that all our cavalry and Tatars are not in this forest, but there.
Пойти кому-нибудь к ляхам в табор, будто случайно в плен попасть,. и там под пытками показать, что вся конница наша и татары не в этом лесу, а там.
Your khlop sold his soul to devil, lied under torture til death, and deceived us.
Твой хлоп продал чёрту душу, под пытками врал до самой смерти, и обманул нас.
Polish priest revealed under torture, he's sold out.
Ксёндз под пыткой показал, что он продался.

Из журналистики

Banning torture, complying with international standards of prisoners' rights, and enshrining rights of association and public assembly all immediately come to mind.
На ум сразу приходит запрет применения пыток, соблюдение международных стандартов прав заключённых и соблюдение права собраний и ассоциаций.
Under Nigeria's various dictatorships, for example, many journalists underwent a rite of passage that most prefer to forget: routine harassment, beatings, torture, frame-ups on spurious charges, and incongruously long prison sentences.
Например, при различных диктатурах в Нигерии многие журналисты прошли через такое, что большинство из них предпочитает сегодня забыть: рутинные оскорбления, побои, пытки, ложные обвинения и длительные сроки тюремного заключения.
The man was later brutally interrogated in a former Gestapo torture facility and spent 14 years in prison.
В результате этот человек был подвергнут жестокому допросу в бывшем гестаповском застенке и четырнадцатилетнему тюремному заключению.
Freedom from torture?
Свобода от пыток?
Torture, beating, and other mistreatment of Uzbek detainees are widespread.
Пытки, избиения и другие издевательства над находящимися под стражей узбеками широко распространены.
In 1998, these other acts were clarified to mean false imprisonment, torture, rape, persecution of a group, enforced disappearance of persons, and apartheid.
В 1998 году под этими другими действиями установили неправомерное лишение свободы, пытки, изнасилование, преследование группы, насильственное исчезновение людей и апартеид.
But Rouhani's failure to make a decisive statement on Syria - even after a series of leaked photographs of systematic torture and massacre raised the ire of the international community - has not helped the case for keeping Iran in the fold.
Но неспособность Роухани сделать решительное заявление по вопросу Сирии - даже после того, как обнародованные фотографии систематических пыток и массовых убийств вызвали гнев международного сообщества - не помогла Ирану выйти из изоляции.
If Bulgaria sends this man back to Turkmenistan - where he faces certain torture and the threat of a brutal death - our claim to be part of a democratic, rights-respecting Europe will ring hollow.
Если Болгария вышлет этого человека назад в Туркменистан - где его подвергнут пыткам и угрозе жестокой смерти - то наше заявление о том, что мы часть демократической уважающей права Европы, будет фальшивым.
Her grown children, who viewed her body, told relatives that they saw evidence of torture and that she had sustained a severe head wound.
Ее взрослые дети, которые видели ее тело, сказали родственникам, что они видели свидетельства пыток и что у нее была серьезная травма головы.
The newly published documents do not disclose the very facts of torture, which were already well known by whomever wanted to know them.
Недавно опубликованные документы не разоблачают факты самих пыток, которые уже были известны тем, кто хотел о них знать.
But they do reveal a great deal of information about how the torture sessions unfolded and how the agents involved perceived them.
Но они действительно раскрывают большое количество информации о том, как проводились сеансы пыток, и как воспринимали их задействованные агенты.
One would have thought that torture was the result of blunders or unintentional excesses committed on the spur of the moment.
Можно подумать, что пытки были результатом грубых ошибок или неумышленного выхода за пределы допустимого, совершенных под горячую руку.
On the contrary, these memos make clear that torture was a tactic formulated in minute detail.
Наоборот, эти записи ясно дают понять, что пытки были тактикой, сформулированной в мельчайших деталях.
This was also a novelty: torture does not appear as a breach of a common standard, unfortunate but justifiable.
Это тоже было новизной: пытки не считались нарушением единого стандарта, они были неприятными, но допустимыми.

Возможно, вы искали...