B2

transaction английский

сделка, транзакция

Значение transaction значение

Что в английском языке означает transaction?

transaction

сделка (= dealing, dealings) the act of transacting within or between groups (as carrying on commercial activities) no transactions are possible without him he has always been honest is his dealings with me

Перевод transaction перевод

Как перевести с английского transaction?

Синонимы transaction синонимы

Как по-другому сказать transaction по-английски?

Примеры transaction примеры

Как в английском употребляется transaction?

Простые фразы

Do you wish to make any other transaction?
Желаете совершить другую транзакцию?

Субтитры из фильмов

Yes. Mr. Favell and I have a little business transaction on hand.
У нас с мистером Фэвелом здесь кое-какое дело.
As a matter of fact, I'd prefer if you wouldn't tell Jean anything about the whole transaction.
А лучше было бы вообще ничего не говорить ей обо всей этой истории.
I'll handle the entire transaction. Get rid of the letters, take all the risk, for a small percentage.
Я всё устрою, избавлюсь от них, возьму на себя риск, за небольшое вознаграждение!
It's this way. Mr. Emmerich doesn't want this transaction appearing in his books.
Он не хочет, чтобы это дело проходило по его счетам.
He was the only one who had reason to eliminate evidence of the transaction.
Только он был заинтересован в уничтожении бумаг, подтверждавших сделку.
The last transaction with Bailey showed about. seven and one-third percent profilt?
Последняя сделка с Бэйли принесла прибыль в семь процентов?
Tom, a cash transaction of this size is most irregular.
Том, операция с наличными в таком объеме, - это неправильно.
I used to have entered into the transaction.
Раньше я уже вступал в сделки.
Did you have reason to complain about the 1st transaction?
У вас какие-то претензии по нашей первой сделке?
I have a transaction to propose.
Месье Барнье, я готов предложить вам сделку.
How would you like to enter another little transaction?
Как насчет еще одной сделки?
This is not an ordinary transaction!
Это же особый случай!
Well, I mean to say, that's very nice of you, but surely the transaction will wait until tomorrow, won't it?
Замечательно, как говорится, но не могла бы эта покупка подождать до завтра?
Way I hear it, you just had a transaction by the old barn.
Мои источники говорят, у вас была сделка в амбаре.

Из журналистики

A deeper and more efficient financial sector would also reduce transaction costs and facilitate risk management.
Более совершенный и эффективный финансовый сектор также будет способствовать снижению транзакционных издержек и облегчит управление рисками.
But small and medium sized enterprises (SMEs) - the majority of firms in both Latin America and Europe - find it difficult to trade and invest at international level, in part because of high transaction and information costs.
Но малым и средним предприятиям, представляющим большинство компаний в Европе и странах Латинской Америки, сложно осуществлять торговлю и инвестиции на международном уровне, в частности из-за высоких операционных расходов и стоимости информации.
And the opaque Ecuadorian methods are not possible in Europe, both for legal reasons and because a transaction of this size could hardly be disguised or outsourced.
И непрозрачные эквадорские методы не представляются возможными в Европе, как по юридическим причинам, так и вследствие того, что сделки такого размера вряд ли могут быть замаскированы или проведены с помощью третьей стороны.
It is an agenda for improved partnerships, reduced transaction costs, and increased efficiency.
Эта программа направлена на улучшение партнерских отношений, сокращение операционных затрат и увеличение эффективности.
Corporate contracts place the profit-oriented legal person at the center of the transaction and bind all of its stakeholders.
Корпоративные контракты ставят ориентированное на получение прибыли юридическое лицо в центр сделки и связывают всех его партнеров.
Prudential regulation discriminates on the basis of the transaction's currency of denomination or maturity, and that is good.
При разумном регулировании дискриминацию осуществляют на базе валюты, в которой деноминирована транзакция, или же в зависимости от срока погашения, и это хорошо.
The World Bank is like an old ship: in its seven decades, all kinds of barnacles - sticky budgetary accretions and transaction costs - have accumulated on its hull, steadily impeding its speed and performance.
Всемирный банк, как старый корабль: за те семь десятилетий его работы, все виды моллюсков - налипающие бюджетные разрастания и транзакционные издержки - накопились на его корпусе, неуклонно препятствуя его скорости и эффективности.
When tax evasion is extremely common, taxpayers are likely to experience high transaction and psychological costs in resorting to tax auditors to enforce the issuing of receipts.
Когда уклонение от уплаты налогов является в высшей степени обычным явлением, налогоплательщики скорее всего испытывают высокие операционные и психологические издержки, обращаясь к налоговым аудиторам, чтобы заставить выписывать квитанции.
When alternatives become difficult to find, the compensation requested for accepting an illegal transaction falls.
Когда трудно найти альтернативы, компенсация, запрашиваемая за признание незаконной сделки, понижается.
Moreover, it looks likely that the outrageous fees charged for every debit transaction - a kind of tax that goes not for any public purpose but to fill the banks' coffers - will be curtailed.
Более того, похоже на то, что возмутительные гонорары, полученные за каждую дебитную сделку - вид сбора, который не идет на общественные цели, а на то, чтобы наполнить банковские сундуки - будут урезаны.
My reason is simple: I want competitive taxes that say Britain is open for business to global companies. At a time when other countries are considering financial transaction taxes, we are abolishing some of these taxes.
Сделка, достигнутая на конференции Всемирной Торговой Организации в Бали на уровне министров в этом месяце, была историческим шагом вперед - польза, полученная от нее для Великобритании оценивается в 1 миллиард долларов.
In the future, client-service and transaction-management systems will receive more input from customers more frequently, so that product design is shaped interactively.
В будущем системы управления клиент-сервис и системы управления транзакциями будут получать комментарии от клиентов более часто, что позволит создавать продукт в интерактивном режиме.
These new rules have certainly pushed transaction costs higher.
Данные новые правила, безусловно, увеличили стоимость переводов.
This would have obvious benefits for long-term economic growth, as would elimination of exchange-rate risks, hedging costs, and transaction costs in foreign trade.
Это принесло бы очевидную пользу долгосрочному экономическому развитию, как и устранение риска, связанного с колебаниями курсов валют, затрат на хеджирование и операционных расходов при внешнеторговых сделках.

Возможно, вы искали...