Ricky | trick | sticky | risky
C1

tricky английский

хитрый, ловкий

Значение tricky значение

Что в английском языке означает tricky?

tricky

(= slippery) not to be trusted how extraordinarily slippery a liar the camera is — James Agee (= catchy) having concealed difficulty a catchy question a tricky recipe to follow коварный, хитрый, лукавый, пронырливый (= cunning, foxy, slick, sly, wily) marked by skill in deception cunning men often pass for wise deep political machinations a foxy scheme a slick evasive answer sly as a fox tricky Dick a wily old attorney

Перевод tricky перевод

Как перевести с английского tricky?

Tricky английский » русский

Трики

Синонимы tricky синонимы

Как по-другому сказать tricky по-английски?

Tricky английский » английский

trichloroethylene tri Trike TCE trichloroethene trichlor

Примеры tricky примеры

Как в английском употребляется tricky?

Простые фразы

That's a tricky question.
Это непростой вопрос.
Peeling an orange can be tricky at times, you never know if it will squirt you in the face.
Чистить апельсин бывает сложно, никогда не знаешь, не брызнет ли он тебе в лицо.
I've heard Italian is a tricky language.
Я слышал, что итальянский - каверзный язык.
This is the tricky part.
Это трудная часть.
This is the tricky part.
Это трудный этап.
The answer's tricky.
Ответ найти непросто.
It's a tricky business.
Это нелегкое дело.
I've been doing research over the last few days about how I might make money from the project, but I think all my options will require a severe shift in the way I live, which is a tricky thing.
Последние несколько дней я разбирался, как мне можно будет извлечь из проекта деньги, но, кажется, любой для меня вариант предполагает крутую перемену в моём образе жизни, что не так-то просто.

Субтитры из фильмов

They want to try to keep the relationship going as much as they can, but they know that it's going to be tricky because Allison's situation with her family. The Argents hunt werewolves.
Они хотят попытаться сохранить отношения на сколько смогут, но они знают, что это будет сложно из-за обстановки в семье Элисон.
Now, that's tricky.
В этом и загвоздка.
I just wanted to get a little practice before the grouse shooting started. Don't you practice before grouse shooting? Very tricky birds.
Я приехал пораньше, чтобы обойти все окрестности, чтобы здешние гуси ко мне привыкли, а то знаете, какие это пугливые птицы!
That suit is a little tricky.
Чудесный костюм.
As fancy a piece of homicide as anybody ever ran into. smart, tricky, almost perfect, but.
Другое такое ещё поискать надо.
Watch. It's tricky.
Нет, в самом деле.
Hey, that's a tricky little number.
Какой хитроумный замысел.
Pretty tricky situation.
Сложилась трудная ситуация.
It's a very tricky time, so please no.
Время очень трудное, поэтому.
It's a little tricky.
Вот задачка.
Well, cakes can be kind of tricky.
Да, пироги могут преподнести сюрприз.
Once in a while cortisone gets a little tricky.
Время от времени, кортизон хитрит.
He knows how to get out of tricky situations.
Он выкрутится из любой ситуации.
May I put it on? -The clasp is a bit tricky.
У него хитрая застежка.

Из журналистики

Indeed, enlargement of NATO comes only a few days after a deal was struck between Russia and the EU on the tricky question of access to the Russian enclave of Kaliningrad.
Действительно, расширение НАТО происходит всего через несколько дней после заключения соглашения между Россией и Евросоюзом по вопросу доступа в западный анклав России - Калининград.
For a while, everybody played politely along; but the tricky double-think involved in this was exposed when the younger brother, Ed, won the leadership, by a razor-thin margin, in a last-minute upset.
Какое-то время все играли вместе вежливо; но хитрое двоемыслие было разоблачено, когда младший брат, Эд, завоевал лидерство с очень маленьким преимуществом, в последнюю минуту.
That transition will be a tricky one, because the governments that dominate the UN commission for human rights (CHR) are increasingly trying to protect themselves - and their allies - from any scrutiny or criticism.
Эта замена будет щекотливым делом, потому что правительства, составляющие большинство комиссии ООН по правам человека (КПЧ), всё активнее пытаются защитить себя - и своих союзников - от всякого пристального к себе внимания и критики.
The eurozone and refugee crises have common features that make them tricky to resolve.
У кризиса еврозоны и кризиса беженцев есть общие черты, которые делают их трудными для разрешения.
A tricky question, no doubt.
Вне всяких сомнений, это сложный вопрос.
After mitigating the downturn, central bankers must withdraw the immense infusion of liquidity before inflation takes off, a tricky maneuver.
После смягчения последствий экономического спада, центральным банкам потребуется совершить искусный манёвр - изъять огромные вливания ликвидности, прежде чем инфляция наберёт обороты.
Because the president's party controls only a third of the seats in the National Assembly, a new ruling coalition will be needed, which is tricky as parties are now increasingly divided along regional lines.
Поскольку партия президента контролирует лишь треть мест в Национальной Ассамблее, то потребуется новая правящая коалиция, что весьма затруднительно из-за всевозрастающего ныне деления партий по региональному признаку.
Nature can seem complex, haphazard, and tricky; and it can strike us as simple, symmetrical, and beautiful.
Природа может казаться сложной, случайной, и запутанной; и она может нанести нам удар, просто как, симметрично и красиво.
LONDON - This is a tricky time to be a state, and an even trickier time to be a citizen.
ЛОНДОН - Сейчас не просто быть государством, и еще сложнее быть гражданином.
But finding new things that can be done successfully is tricky, because it requires knowing what you will need and whether you will be able to procure it.
Но успешное нахождение нового - вещь сложная, потому что при этом необходимо знать, что вам необходимо и сможете ли вы это сделать.
For the rest of the world, economic maneuvering would be tricky.
Для остального мира, это экономическое маневрирование будет весьма опасным.
One reason is that she leads a coalition government that is facing elections, and that finds itself in a very tricky situation with its own parliament.
Одна из причин состоит в том, что она руководит коалиционным правительством, которое стоит на пороге выборов, и что она оказалась в очень коварной ситуации вместе со своим парламентом.
What makes monetary policy tricky at this point is that the German economy-which has been Europe's locomotive during the current cyclical upturn-may be reaching a turning point.
Подводным камнем для монетарной политики в создавшейся ситуации может быть то, что экономика Германии, которая была локомотивом Европы во время текущего циклического подъема, может дойти до своей поворотной точки.
This is a tricky road to pursue, but it is the only one worth taking.
Это сложный способ достижения своей цели, но единственный стоящий.

Возможно, вы искали...