B2

trigger английский

триггер

Значение trigger значение

Что в английском языке означает trigger?
Простое определение

trigger

A trigger is the part of a gun that you push with one finger when you want to make the gun shoot. I didn't want to make him angry, because he had his finger on the trigger. A trigger is a little thing that makes something bigger happen. Bad smells are one of the triggers for my headaches.

trigger

A little thing triggers a big thing to happen when it causes it. Those angry words triggered the beginning of the war.

trigger

спусковой крючок (= gun trigger) lever that activates the firing mechanism of a gun (= actuate) put in motion or move to act trigger a reaction actuate the circuits release or pull the trigger on Trigger a gun an act that sets in motion some course of events a device that activates or releases or causes something to happen

Перевод trigger перевод

Как перевести с английского trigger?

Синонимы trigger синонимы

Как по-другому сказать trigger по-английски?

Спряжение trigger спряжение

Как изменяется trigger в английском языке?

trigger · глагол

Примеры trigger примеры

Как в английском употребляется trigger?

Простые фразы

Certain smells can easily trigger childhood memories.
Некоторые запахи легко способны разбудить детские воспоминания.
Tom didn't have the courage to pull the trigger.
У Тома не хватило смелости спустить курок.
Tom didn't have the courage to pull the trigger.
У Тома не хватило смелости нажать на курок.
Tom pulled the trigger.
Том дёрнул рубильник.
Tom pulled the trigger.
Том нажал на курок.
Pull the trigger.
Нажми на курок.
Don't pull the trigger.
Не нажимай на спусковой крючок.
I didn't pull the trigger.
Я не нажал на курок.
I didn't pull the trigger.
Я не спустил курок.
I didn't pull the trigger.
Я не спускал курок.
Don't make me pull the trigger.
Не заставляй меня нажимать на курок.
A great loss of human life was reported due to trigger-happy shooting.
Эта беспорядочная пальба унесла много человеческих жизней.
He put a gun to his head and pulled the trigger.
Он приложил оружие к своей голове и нажал на спусковой крючок.
Tom put a gun to Mary's head and pulled the trigger.
Том приставил ружьё к голове Мэри и спустил курок.

Субтитры из фильмов

IF WE COULD TRIGGER THE SAME PHENOMENON WITHOUT PUTTING YOU IN DANGER.
Поклон.
When she starts to feel dizzy, everything inside her goggles will fade to a bright white light -- another cue to the brain to trigger the surge.
Сэм вернула деньги, мистер Винсент. Что значит, вернула деньги? Она перечислила все деньги обратно на счет Майлза.
The right donor came in to trigger the domino chain.
Появился донор и запустил цепочку домино.
Look here. You touch that trip line. it'll pull that trigger free. Once that's loose, there's nothing to keep the log from coming down.
Значит так, задеваете трос, срабатывает спуск, и уже ничто не удержит ствол от падения.
Now this was originally a Buntline special. but I had the barrel cut down about two inches and the trigger dogs smoothed down.
Изначально это был Бантлайн. Но я укоротил ствол на два дюйма и выровнял спусковой крючок.
This is all the better for a finger that's nervous, like, on the trigger.
И ей полезно научиться нажимать на курок.
Just get firm pressure on the trigger. On the trigger.
Если что, давите на курок.
Just get firm pressure on the trigger. On the trigger.
Если что, давите на курок.
A squeeze of the trigger one night in the woods, and that's settled.
Спустил курок ночью в лесу, и все улажено.
Stand by your trigger!
Эй, вернись на свой пост! - Есть, сэр.
That's just like Lana. Right on the trigger every time.
Лана есть Лана.Не в бровь,а в глаз.
It's very simple, you just point it and pull the trigger.
Это просто, нужно нажать на курок.
You're inclined to be little quick on that trigger with old Betsy there.
Только сперва я с ними поговорю, а то твоя Бетси слишком быстро прощается.
All you do is work the lever and pull the trigger.
Надо просто потянуть за рычаг и нажать на спуск.

Из журналистики

But higher energy prices, by themselves, will not cause the ECB to pull the interest-rate trigger.
Однако само по себе это не заставит ЕЦБ использовать механизм регулирования ставок процента.
It would also trigger uncontrolled regional nuclear proliferation, with Saudi Arabia and Egypt leading the way.
Он также мог бы спровоцировать неконтролируемо быстрое увеличение распространения ядерных технологий по всему региону, с Саудовской Аравией и Египтом в первых рядах.
Many began to wonder whether Hollande was aware of the scope of the crisis that the recent downturn might trigger.
Многие стали задаваться вопросом, был ли Олланд в курсе о масштабах кризиса, который недавний экономический спад может вызвать.
In simple language: forget about any punishment or automatic trigger mechanisms that might affect a country's sovereignty.
Говоря проще, забудьте о любых наказаниях или автоматических механизмах санкций, которые могут нанести вред суверенитету той или иной страны.
The complexities of the threats to Israel are such that a possible confrontation with Hamas in Gaza might trigger a flare-up with Hezbollah in Lebanon.
Сложность угроз Израилю заключается в том, что возможная конфронтация с Хамасом в Газе может вызвать обострение с Хезболлой в Ливане.
But working conditions can also trigger or accelerate the symptoms of ill health - physical and mental - that feed back into our productivity and earning capacity, as well as into our social and family relationships.
Но рабочие условия могут также вызвать или ускорить симптомы плохого здоровья - физические и умственные - которые оказывают влияние на нашу производительность и способность заработать, также как и на наши общественные и семейные отношения.
The banks do not have monopoly pricing power in the traditional sense, and their market share - at the national level - is lower than what would trigger an antitrust investigation in the non-financial sectors.
Банки не имеют монопольного права устанавливать цену в традиционном смысле, и их рыночная доля - на национальном уровне - меньше уровня, который необходим, чтобы начать антитрастовое расследование в секторах, не связанных с финансами.
Some claim that the Fund counsels countries in private, lest public warnings trigger the very crisis that is to be avoided.
Некоторые утверждают, что Фонд советуется со странами в частном порядке, чтобы общественные предупреждения не вызвали тот самый прогнозированный кризис, который следует избежать.
In addition, the formation of a China-Japan-South Korea FTA would most likely trigger a chain-reaction.
Кроме того, образование Китаем, Японией и Южной Кореей ЗСТ, скорее всего, вызовет цепную реакцию.
But these are not often the questions that trigger the most passionate interest.
Однако эти вопросы не вызывают наиболее пристального интереса.
Otherwise, the global economy will remain at risk from renewed protectionist pressures and economic or political events that might trigger a disorderly resolution of the imbalances and undermine growth.
Иначе мировая экономика останется в опасности от возобновленного протекционистского давления и экономических или политических событий, которые могут вызвать беспорядочное разрешение дисбаланса и подорвать экономический рост.
The last problem to be resolved is the trigger.
Последняя проблема, которую надо решить, это пусковой механизм.
The trigger should be the domestic government itself.
Пусковым механизмом могло бы стать само правительство.
That could easily trigger a return to the much-feared competitive depreciations that contributed to the Great Depression.
Это легко может спровоцировать возврат к тому, чего многие сегодня опасаются, - к конкурентной девальвации, которая была одной из причин Великой депрессии.

Возможно, вы искали...