B2

tropical английский

тропический

Значение tropical значение

Что в английском языке означает tropical?
Простое определение

tropical

About a hot part of the world, near the equator, between 23 degrees north and 23 degrees south. I want to go somewhere tropical on my vacation.

tropical

(= tropic) relating to or situated in or characteristic of the tropics (the region on either side of the equator) tropical islands tropical fruit тропический of or relating to the tropics, or either tropic tropical year тропический (= tropic) of weather or climate; hot and humid as in the tropics tropical weather characterized by or of the nature of a trope or tropes; changed from its literal sense

Перевод tropical перевод

Как перевести с английского tropical?

Синонимы tropical синонимы

Как по-другому сказать tropical по-английски?

Примеры tropical примеры

Как в английском употребляется tropical?

Простые фразы

That island has a tropical climate.
На острове тропический климат.
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.
Тропические джунгли планеты - критические звенья в экологической цепочке жизни на Земле.
This is a tropical storm. It'll be over soon.
Это тропический шторм. Он скоро пройдёт.
Tom sat staring at the tropical fish swimming around in the aquarium in his bedroom.
Том сидел и смотрел на тропических рыб, плавающих в аквариуме в его спальне.
Tom keeps tropical fish.
Том держит тропических рыбок.
Tropical rainforests are located near the equator, where it's almost always warm and wet.
Влажные тропические леса расположены возле экватора, где почти всегда жарко и сыро.
Toucans are tropical birds.
Туканы - тропические птицы.
Tom lives on a tropical island.
Том живёт на тропическом острове.
This island is a tropical paradise.
Этот остров - тропический рай.

Субтитры из фильмов

Deadly tropical fever.
Смертельная тропическая лихорадка.
Miss Spencer said something about attending a lecture on tropical fish.
Мисс Спенсер говорила что-то о лекции про тропических рыб. - Ага.
I'm going to Washington and sit at a big desk with a highball in one hand and a private secretary in the other and think of you poor guys moiling and toiling your life away in some tropical paradise.
Буду сидеть за письменным столом в Вашингтоне, со стаканом в руке, с личной секретаршей, и буду думать о том, как вы потеете и гниёте где-нибудь в тропическом раю.
Maybe it's a tropical uniform, like General MacArthur wears.
Может быть, это тропическая форма, как у генерала Макартура.
By tracing the rocks, I find they come from a ridge. washed down by the tropical rains.
Судя по скалам, все признаки ведут к хребту. Эти знаки смыло в долину тропическими ливнями.
Sooner or later, an animal or an unfriendly native or a tropical disease will get me.
Рано или поздно, зверь, болезнь или воинственный абориген сделают своё дело.
Of tropical birds and fierce animal life. the killer tiger. the cunning hyena. the deadly python that can crush a giant elk. the proud lion.
Убийца тигр. Коварная гиена. Смертоносный питон, который способен раздавить гигантского лося.
Who are these men, and what could they possibly be doing in this cruel, tropical wilderness?
Кто эти люди? Что они могут делать в этой жестокой тропической глуши?
A calm tropical night.
Только концерт лягушек вокруг.
I use iris florentina and coreopsis, both tropical herbs.
Я использую ирис флорентина и кореопсис, это такие тропические травы.
Wild animals and tropical nights.
Дикие животные, тропические ночи.
Mexico: Semi-tropical country situated between the north and central meridians.
Мексика: субтропическая страна, расположенная в Северной Америке.
The tropical weather was changing him extremely.
Тропический климат чрезвычайно переменил его.
Then he lost another whole year after that to some strange tropical disease.
А потом он еще год после этого. потому что подхватил какое-то тропическое заболевание.

Из журналистики

Likewise, in many parts of the world, tropical rainforest is being cleared for pasture land and food crops.
Таково положение вещей во многих частях мира. Тропические леса вырубаются ради пастбищ и пахотных земель.
Tropical climates and urban slums are humanity's front line against pandemics, and they should be equipped properly.
Регионы с тропическим климатом и городские трущобы являются передней линией обороны человечества против пандемии, поэтому они должны быть оборудованы соответствующим образом.
That is why hurricanes occur in hot tropical regions, and at the end of the summer months, when the sea surface temperatures are at their annual maximum.
Именно поэтому ураганы возникают в теплых тропических регионах и под конец летних месяцев, когда температура воды на поверхности океана достигает своего максимума в годовом ходе.
By maintaining their rainforests, tropical countries provide an invaluable global service, one for which they have so far failed to be compensated.
Сохраняя свои тропические леса, страны этого региона оказывают человечеству неоценимую услугу, за которую они до сих пор не получали никакого вознаграждения.
At current carbon prices, the value of carbon sequestration by tropical rainforests likely equals or exceeds the current level of international aid being provided to developing countries.
При нынешних ценах на квоты регулирование содержания углерода в атмосфере тропическими лесами, вероятно, представляет не меньшую, а то и большую ценность, чем вся международная помощь, оказываемая в настоящее время развивающимся странам.
There are some 2.7 billion people in over 60 developing countries that are home to the world's tropical forests.
В более чем 60 развивающихся странах, где произрастают тропические леса, проживает сейчас около 2,7 миллиарда человек.
There is good scientific reason to believe that many tropical regions will experience vastly more damage from global warming than will temperate-zone countries like the US.
Научно почти доказано, что глобальное потепление нанесет гораздо больший урон тропическим регионам, а не странам умеренного климата (таким как США).
Tropical countries that sign this convention will seriously damage the health of their peoples.
Присоединившись к этой конвенции, расположенные в тропиках государства нанесут серьезный урон здоровью своего населения.
The tropical countries have several severe disadvantages.
Тропические страны имеют несколько серьезных помех.
Scientists are still in the process of unraveling the biological mysteries that underlie the poor tropical productivity.
Ученые до сих пор разгадывают биологические тайны, лежащие в основе низкой тропической продуктивности.
Other tropical parasitic diseases imply similarly extraordinary burdens in Africa.
Другие паразитарные тропические заболевания также чрезвычайно обременительны для Африки.
Other tropical diseases also can be controlled, and practical technologies for safe drinking water can dramatically reduce diarrheal diseases.
Можно сдержать и другие тропические болезни, а прикладные технологии по снабжению чистой питьевой водой могут резко сократить число диарейных заболеваний.
Tropical Costa Rica also ranks near the top of the happiness league.
Тропическая Коста-Рика также занимает лидирующие позиции в лиге счастья.
It depends on warm temperatures, and thus is largely a tropical malady.
Для ее развития требуется тепло, и поэтому малярия - в основном тропическая болезнь.

Возможно, вы искали...