A2

twentieth английский

двадцатый

Значение twentieth значение

Что в английском языке означает twentieth?
Простое определение

twentieth

The twentieth thing is the one that is number twenty (20) in order.

twentieth

двадцатый coming next after the nineteenth in position position 20 in a countable series of things

Перевод twentieth перевод

Как перевести с английского twentieth?

Синонимы twentieth синонимы

Как по-другому сказать twentieth по-английски?

twentieth английский » английский

twenty 20th number twenty

Примеры twentieth примеры

Как в английском употребляется twentieth?

Простые фразы

In the course of the twentieth century all this changed.
В течение двадцатого века это всё изменилось.
He is lost in the twentieth century.
Он потерялся в двадцатом веке.
One out of 455 women doesn't realize she's pregnant until the twentieth week of pregnancy.
Одна из 455 женщин не осознаёт, что беременна, вплоть до двадцатой недели беременности.
Tom celebrated his twentieth birthday last week.
На прошлой неделе Том отметил своё двадцатилетие.
Antibiotics were discovered at the beginning of the twentieth century.
Антибиотики были открыты в начале двадцатого века.
Were you born in the twentieth century?
Вы родились в двадцатом веке?
Subrahmanyan Chandrasekhar was one of the foremost astrophysicists of the twentieth century.
Субраманьян Чандрасекар был одним из самых выдающихся астрофизиков двадцатого века.
Today my wife and I are celebrating our twentieth wedding anniversary.
Сегодня мы с женой празднуем двадцатилетие нашей свадьбы.
Today my wife and I are celebrating our twentieth wedding anniversary.
Сегодня мы с женой отмечаем двадцатилетие нашей свадьбы.
My birthday is on the twentieth of July.
У меня день рождения двадцатого июля.
Tom will turn thirty on October twentieth.
Двадцатого октября Тому исполнится тридцать.
Tom turned thirty on October twentieth.
Тому двадцатого октября исполнилось тридцать.
Tom died of heart failure on October twentieth at the age of 93.
Том умер двадцатого октября в возрасте девяноста трёх лет от сердечной недостаточности.
Today is Friday, the twentieth of October.
Сегодня пятница, двадцатое октября.

Субтитры из фильмов

The hearing is set for the twentieth of this month.
Слушание назначено на двадцатое число.
One twentieth costs you only 20 centavos.
Это обойдется вам всего в 20 сентаво.
Give me a twentieth so I don't have to look at your ugly face.
Давай одну двадцатую, и чтобы я больше тебя не видел.
With a twentieth of a cent a point.
Двадцать центов за сто очков.
And outside in the darkness among the bats of the twentieth century is the bill collector.
Вон там, в темноте, среди летучих мышей 20-го века, меня дожидается кассир со своим счётом.
Oh, Benjamin Rush, attorney at law. Living in the twentieth century?
Это говорит Бенджамин Раш, адвокат живущий в двадцатом веке?
Ah well, the problem is; coming back to the twentieth century my dear, the TARDIS, I'm afraid, is often mistaken for the real Police-Box!
О, ну, в общем, видите ли проблема в том, что мы вернулись в 20-й век, моя дорогая, а ТАРДИС, здесь часто принимается за настоящую полицейскую будку.
Don't forget we're not in the twentieth century.
Не забывайте, что мы не в двадцатом веке.
Twentieth-century vessel.
Судно 20-го века.
Shelley celebrated her twentieth birthday with some friends.
Со своими друзьями-студентами, Шелли отмечала своё двадцатилетие.
Twentieth Century Zone.
Зона двадцатого века.
It is operating again in the twentieth century time zone and it must be them.
Он снова заработал во временной зоне двадцатого века и, должно быть, это они.
Twentieth.
Двадцатый.
In these cards, more exactly, in this holes, you can find, all the wisdom of the twentieth century.
Так,. учитель ради своего ребенка с помощью музыки настраивал компьютер.

Из журналистики

But the 1945 consensus was dealt a much greater blow precisely when we all rejoiced at the collapse of the Soviet Empire, the other great twentieth-century tyranny.
Но консенсусу 1945 был нанесен гораздо больший удар именно тогда, когда мы все радовались распаду Советской Империи, другой великой тирании ХХ века.
After the various revolutions in the early decades of the twentieth century, Confucianism was replaced by a Chinese version of Communism.
После ряда революций в первых десятилетиях двадцатого века конфуцианство было заменено китайской версией коммунизма.
That was true in the nineteenth and twentieth centuries, and it remains true today.
Так было в девятнадцатом и двадцатом веках, и это остается верным для сегодняшнего дня.
NEW YORK - Next year will mark the twentieth anniversary of the collapse of communism in Europe.
НЬЮ-ЙОРК - Следующий год ознаменует двадцатую годовщину падения коммунизма в Европе.
For one thing, the divisive war in Iraq may turn out to be the last act of the twentieth century rather than a harbinger of the twenty-first.
С одной стороны, разобщающая война в Ираке может оказаться последним явлением двадцатого века, а не вестником двадцать первого.
Both Israel and the US are nostalgic for a twentieth-century world of nation-states, which is understandable, since that is the world to which the kind of conventional power they possess is best suited.
Израиль и США испытывают ностальгию по миру национальных государств двадцатого века, что можно понять, поскольку это мир, которому лучше всего подходит традиционная военная сила, которой они обладают.
The site offers a stark reminder that humans' simple, physical presence in a habitat is more damaging than one of the twentieth century's worst environmental catastrophes.
Зона нам предлагает напоминание о том, что простое, физическое присутствие человека в среде обитания является более разрушительным, чем одна из худших экологических катастроф ХХ века.
Once upon a time, such contracts were enforced by armed intervention, as Mexico, Venezuela, Egypt, and a host of other countries learned at great cost in the nineteenth and early twentieth centuries.
Были случаи, когда такие соглашения навязывались путем военной интервенции, как было в Мексике, Венесуэле, Египте и еще ряде других стран, дорогой ценой заплативших за эти уроки в девятнадцатом и начале двадцатого века.
The answer is that the kind of power that big banks wield today is very different from what was imagined by the Sherman Act's drafters - or by the people who shaped its application in the early years of the twentieth century.
Ответ заключается в том, что тот тип власти, которым обладают большие банки сегодня, отличается от того, который представляли себе составители акта Шермана - или люди, которые приспосабливали акт к использованию в самом начале двадцатого века.
For most of the twentieth century, programmers were patently unsuccessful in designing chess computers that could compete with the best humans.
В течение большей части двадцатого столетия программисты терпеливо и безуспешно пытались создать шахматный компьютер, который смог бы соперничать с лучшими игроками-людьми.
But, whereas the Europe's bloody wars in the first half of the twentieth century have made war there unthinkable today, the wars in Asia in the second half of the twentieth century, far from settling or ending disputes, only accentuated bitter rivalries.
Но, в то время как европейские кровавые войны в первой половине двенадцатого века сделали войну немыслимой в Европе, войны в Азии во второй половине двадцатого века, далекие от урегулирования и завершения споров, только обострили острые противоречия.
But, whereas the Europe's bloody wars in the first half of the twentieth century have made war there unthinkable today, the wars in Asia in the second half of the twentieth century, far from settling or ending disputes, only accentuated bitter rivalries.
Но, в то время как европейские кровавые войны в первой половине двенадцатого века сделали войну немыслимой в Европе, войны в Азии во второй половине двадцатого века, далекие от урегулирования и завершения споров, только обострили острые противоречия.
In the second half of the twentieth century, Thai elections seemed to alternate with military coups.
Во второй половине двадцатого века тайский выборы, казалось, чередовались с военными переворотами.
The same applies to the two greatest European criminals of the twentieth century.
То же самое относится и к двум величайшим европейским преступникам 20-го века.

Возможно, вы искали...