B1

ultimately английский

в конечном счете, наконец, в конце концов

Значение ultimately значение

Что в английском языке означает ultimately?
Простое определение

ultimately

in the end; when nothing else is left We will all help, but it is you who are ultimately responsible. The events of 1962 ultimately lead to the end of his government. Ultimately, the choice depends on what you like.

ultimately

(= at long last) as the end result of a succession or process ultimately he had to give in at long last the winter was over

Перевод ultimately перевод

Как перевести с английского ultimately?

Синонимы ultimately синонимы

Как по-другому сказать ultimately по-английски?

Примеры ultimately примеры

Как в английском употребляется ultimately?

Простые фразы

Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.
В итоге, космические полёты принесут пользу всему человечеству.
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.
Решение в конечном итоге определяется чувствами, а не интеллектом.
He will ultimately pass the exam.
В конце концов он сдаст экзамен.
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
Тайна диалектики Гегеля заключается на конечном этапе только в этом: он опровергает теологию с помощью философии, чтобы потом опровергнуть философию с помощью теологии.
Her line of reasoning is attractive, but ultimately fallacious.
Её аргументация заманчива, но в конечном счёте ошибочна.
Carelessly stringing words and constructions together, you ultimately get a finished sentence that makes sense. Isn't that a miracle?
Беззаботно нанизывая друг на друга слова и конструкции, на выходе получаем готовое осмысленное предложение. Не чудо ли?
It's simply surprising, how a modest attempt by a foreigner to compose a Russian sentence ultimately leads to two Russian speakers engaging in a lively discussion about their native language.
Просто удивительно, как скромная попытка иностранца составить русское предложение в конечном счёте может привести к тому, что двое русскоязычных вступают в оживленную дискуссию о своём родном языке.
Good will ultimately triumph over evil.
Добро в конце концов победит зло.

Субтитры из фильмов

But ultimately, you know, he's concerned for his well-being and he wants to protect him.
Но в конечном счете, он беспокоился о его здоровье и хотел его защитить.
What appeared like a show of political strength. for millions of Germans outside of our ranks. For hundreds of thousands of fighters. it was ultimately more.
Для миллионов Германцев. это является демонстрацией политической силы. а для сотен тысяч бойцов в наших рядах. в конечном счете является гораздо большим.
After all, he thought, what would the loss of 30 dollars mean in comparison to the vast sum of money ultimately at stake?
В конце концов, что значит. потерять тридцать долларов, когда на кону куда большая сумма?
The scales of justice may tip one way or another, but ultimately they balance out.
Никто не тронет. Пути правосудия неисповедимы, но в конце они сходятся. Вы за это заплатите.
Ultimately's a long way off.
В конце - это нескоро.
After all, this thing we call samurai honor is ultimately nothing but a facade.
И в конце концов, вся наша самурайская честь - это всего лишь обманчивый облик.
If you really think that samurai honor is ultimately nothing more than a facade. then you never had a chance of swaying us.
Если ты действительно считаешь, что честь самурая - это всего лишь лживый облик. то тебе никогда не сыскать нашего сострадания.
What some of us want ultimately.
Того же, что жаждут и большинство из нас.
Energies that could ultimately hurl us to other worlds in.. In some sort of spaceship.
Энергия, которая потом позволит полететь к другим мирам на звездолете.
I knew that wisdom would ultimately prevail.
Я знал, что справедливость восторжествует.
Can you look at more than one thing at a time and by looking at that one thing don't you see everything ultimately?
Вы можете смотреть на несколько вещей сразу? Когда вы смотрите на что-то одно, вы видите всё целиком?
You are still capable of being amazed by the way in which the combination, according to a few ultimately very simple rules, of thirty or so typographic signs is able to generate, everyday, these thousands of messages.
Тебя всё ещё удивляет, что комбинируя по очень простым правилам всего лишь три десятка типографских знаков, можно ежедневно составлять эти тысячи сообщений.
The spectacle is the bad dream of enchained modern society, which ultimately expresses only its desire to sleep.
Спектакль - это ночной кошмар закабалённого современного общества, которое если чего-то и желает, то только спать.
False consciousness maintains its absolute power. only by absolute terror, where any true motivation is ultimately lost.
В то же время ложное сознание поддерживает свою абсолютную власть лишь через абсолютный террор, подлинных мотивов которого уже никто не помнит.

Из журналистики

The answer, ultimately, doesn't lie with any civilian use of nuclear energy, but first and foremost with its military applications.
Ответ заключается совершенно не в использовании ядерной энергии в мирных целях, а прежде всего в ее применении в военных целях.
They are affordable, and in each case would ultimately deliver large net benefits.
Они доступны по затратам и должны в результате принести огромную выгоду для всех.
New research by three Italian economists, Francesco Bosello, Carlo Carraro, and Enrica De Cian does this, and, ultimately, provides a powerful economic case for a much greater focus on adaptation.
Новое исследование трех итальянских экономистов Франческо Бозелло, Карло Карраро и Энрики Де Чан учитывает это, и, таким образом, предоставляет более прочную экономическую основу для того, чтобы уделить больше внимания адаптации.
But we should not lose sleep over them, because they are flawed and ultimately unsustainable.
Но не следует терять из-за них сон, т.к. они несовершенны и чрезвычайно ненадёжны.
Ultimately, in the Communist utopia, conflicts of interests would melt away.
В конце концов, в коммунистической утопии конфликты интересов должны были раствориться.
The facile Clausewitzian wisdom that military action ultimately leads to a political solution is no longer convincing.
Простая мудрость Клаузевица, гласящая, что военные действия обязательно приводят к политическому разрешению ситуации, уже не звучит убедительно.
Ultimately, a society that allows women to be brutalized will remain a breeding ground of generalized violence.
Ведь общество, которое допускает насилие над женщинами, будет оставаться благодатным местом для распространения насилия вообще.
Ultimately, Chernobyl changed the world.
В конечном итоге, Чернобыль изменил мир.
Fourth, investors may believe that, ultimately, US risks are just as large as Europe's.
В-четвёртых, инвесторы могут считать, что, в конечном счёте, риски США так же велики, как и риски ЕС.
Such a tax is politically appealing, but ultimately it makes little sense - except, perhaps, in a crisis year when bank subsidies are glaringly transparent.
Такой налог - политически привлекателен, но в конечном итоге не имеет особого смысла, за исключением, может быть, кризисного года, когда банковские субсидии стали вызывающе откровенными.
Periodic meetings between the appropriate committees of the US Congress and the European Parliament would also be of great importance, as ultimately both bodies will have to ratify any international treaties.
Периодические встречи между соответствующими комитетами Конгресса США и Европейского Парламента также были бы очень важными, поскольку в конечном счете оба органа должны будут ратифицировать любые международные соглашения.
Simply put, surging capital flows into the US artificially held down interest rates and inflated asset prices, leading to laxity in banking and regulatory standards and, ultimately, to a meltdown.
Проще говоря, волны потоков капитала в США искусственно снижали процентные ставки и взвинчивали цены на активы, что привело к нестабильности банковских и нормативных стандартов и, в конце концов, к кризису.
Ochoa's sentence, apart from its extravagant cruelty, may ultimately cost taxpayers as much as a million dollars.
Приговор, вынесенный Очоа, помимо того, что он нелепо жесток, может, в конечном счете, обойтись налогоплательщикам в миллион долларов.
Ultimately, America's vital interests prevailed.
В конечном итоге, коренные интересы Америки оказывались превалирующими.

Возможно, вы искали...