C2

unchanged английский

неизменившийся

Значение unchanged значение

Что в английском языке означает unchanged?
Простое определение

unchanged

If something is unchanged, it is not changed.

unchanged

not made or become different the causes that produced them have remained unchanged (= unaltered) remaining in an original state persisting unaltered through time

Перевод unchanged перевод

Как перевести с английского unchanged?

Синонимы unchanged синонимы

Как по-другому сказать unchanged по-английски?

Примеры unchanged примеры

Как в английском употребляется unchanged?

Простые фразы

The situation remains unchanged.
Ситуация остаётся прежней.
The situation remains unchanged.
Ситуация остаётся без изменений.
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.
Общая прибыль за этот период оценивается в 5 миллиардов иен и в основном не отличается от предыдущего периода.

Субтитры из фильмов

They are unchanged.
Они не изменились.
In spite of sieges, wars, and fires, the external castle has survived unchanged for over three centuries.
Несмотря на осады, войны и пожары, внешний замок остался полностью сохранным спустя три столетия.
Eternal, unchanged and little moved. by the shortness of time between our planet's birth and demise.
Они не изменяться и не будут двигаться.. И останутся на месте и после гибели нашей планеты.
Remains unchanged.
Ничего не изменить.
Course unchanged, sir.
Наша позиция?
They might have stayed unchanged for a year, or a million years.
Они могли оставаться нетронутыми год, или миллионы лет.
And our opinion is unchanged.
И наше мнение не изменилось.
Unchanged. I am the third man in Reger's triad.
Я третий человек из тройки Реджера.
Status unchanged.
Без изменения.
My decision remains unchanged!
Моё решение остаётся неизменным!
Unchanged.
Не изменилось.
Its members are picked from the phonebook, from the list of local property owners and the electoral rolls, i.e., from classes which have a vested interest in society's remaining unchanged.
Их выбрали с помощью телефонной книги, в которой содержится список мелких собственников и проверенного электората, т.е. представителей круга, заинтересованного в том, чтобы положение в обществе оставалось неизменным.
Unchanged, do I say?
Не изменился, я сказал?
Everything at Malpertuis must remain unchanged.
В Мальпертюи все должно оставаться без изменений.

Из журналистики

The consumer price remains unchanged, but the government must somehow pay for the subsidy.
Потребительская цена остаётся неизменной, но государство должно каким-то образом оплачивать данную субсидию.
Thus, absent a recession, demand has remained largely unchanged over the past year.
Таким образом, при отсутствии экономического спада спрос остался в значительной степени неизменным в течение прошлого года.
In a blindly mechanical way, the U.S. had taken the view that all major UN agencies should keep their budgets unchanged in nominal (current-dollar) terms, leading to a drop in real spending because of inflation.
Чисто механически, США приняли ту точку зрения, что все важнейшие агентства ООН должны придерживаться неизменного в номинальном (текуще-долларовом) выражении бюджета, что, в силу инфляции, приводит к падению реальных расходов.
Despite this massive shrinkage, the reality on the ground is unchanged.
Несмотря на это огромное сокращение, реальная действительность не меняется.
And, while the Chinese yuan has remained more or less unchanged relative to the US dollar in the past year, the dollar's sharp appreciation relative to the euro and other currencies caused the overall trade-weighted value of the yuan to rise.
Также, несмотря на то, что китайский юань в прошлом году оставался более или менее устойчивым в соотношении к доллару США, резкое повышение доллара по отношению к евро и другим валютам явилось причиной повышения общей торговой стоимости юаня.
So if the Fed, for whatever reason, wanted to leave the interest rate unchanged, it needed an explanation that went beyond economic conditions in the United States.
В итоге ФРС, по какой-то причине захотевшей оставить учётную ставку неизменной, потребовалось объяснение, которое выходит за рамки экономической ситуации в США.
Incentive structures that encourage excess risk-taking remain virtually unchanged.
Стимулирующие структуры, которые поощряют чрезмерную рискованность, практически не изменились.
It will have to ensure that the culture of integrity underlying its success remains unchanged by the pressures of global competition.
При этом следует обеспечить, чтобы культура деловой этики, лежащая в основе ее успеха, осталась неизменной под давлением глобальной конкуренции.
Do we know of any cultures that have remained unchanged through time?
Известны ли человечеству культуры, оставшиеся неизменными на протяжении веков?
Of course, the obligation of the Self-Defense Forces not to engage in offensive combat operations remains unchanged.
Естественно, положение о неучастии Сил самообороны в наступательных военных операциях остается неизменным.
And, with the face value of the debt unchanged, the psychological drag on expectations and investment might linger.
И, с прежней номинальной стоимостью долга, психологические установки в отношении ожиданий и инвестиций могут и дальше оставаться неизменными.
Yet, the death rate from breast cancer is falling in most Western countries even though the number of cases remains relatively unchanged.
И все-таки, уровень смертей от рака груди снизился в большинстве западных стран, несмотря на то, что количество заболеваний осталось относительно тем же.
What is also becoming apparent is the collapse of the region's old order, which had existed more or less unchanged since the end of World War I, and with it, the decline of the region's traditional stabilizing powers.
Становится также очевидным коллапс старого порядка, сохранявшегося в этом регионе в более или менее неизменном виде со времен окончания Первой мировой войны, и, как следствие, упадок традиционных стабилизирующих сил региона.
IRVING, TEXAS - When OPEC members met in Vienna recently, the Saudis failed to control the meeting, OPEC's production ceiling remained unchanged, and member countries are setting their own output levels.
ИРВИНГ, ТЕХАС. Когда члены ОПЕК встречались недавно в Вене, Саудовская Аравия не смогла контролировать встречу, потолок объема производства странами ОПЕК остался неизменным, а страны-члены устанавливают свои собственные потолки объема производства.

Возможно, вы искали...