B1

undergo английский

испытывать, подвергаться

Значение undergo значение

Что в английском языке означает undergo?
Простое определение

undergo

If you undergo something, it happens to you; often it is not nice. The country has undergone great changes in the last decade. She had to undergo surgery because of her broken leg. The bridge is currently undergoing tests to see if it can be reopened.

undergo

pass through The chemical undergoes a sudden change The fluid undergoes shear undergo a strange sensation

Перевод undergo перевод

Как перевести с английского undergo?

Синонимы undergo синонимы

Как по-другому сказать undergo по-английски?

Спряжение undergo спряжение

Как изменяется undergo в английском языке?

undergo · глагол

Примеры undergo примеры

Как в английском употребляется undergo?

Простые фразы

The new engine must undergo all the necessary tests.
Новый двигатель должен пройти все необходимые испытания.

Субтитры из фильмов

You approach the entrance gate 'to the United States army compound, 'undergo the ever vigilant inspection, 'and proceed to something you won't forget.
Вы приближаетесь к въезду. в американскую военную систему, подвергаетесь тщательной проверке, и направляетесь к тому, чего не забудете.
I undergo too much.
Мне очень больно.
A friendship made of blood and fear. that our people is forced to undergo,. which today, is pushed away with all its strength!
Дружба, за кровь и страх. на которую, наш народ заставили пройти,. сегодня, отвергается всеми его силами!
Nevertheless, the rules demand that you should undergo the test.
Тем не менее, правила гласят, что Вам следует пройти тест.
To control, you must undergo complete conversion and become one of us.
Для управленя вы должны подвергнуться полному преобразованию и стать одним из нас.
I'm ready to undergo any torture!
Я на всё готов, чтобы излечиться!
I'd be happy to undergo a check-up.
Ваш друг. Я могу пройти обследование.
You will undergo death and rebirth - resurrection, if you like.
И вы подвергнетесь смерти и возрождению. воскрешению, если вам так больше нравится.
I am actually about to undergo an operation, Basil.
Вообще-то, я готовлюсь к операции, Бэзил.
That amount of matter in so small a space would undergo instant gravitational collapse and form a black hole.
Такой объем вещества в таком пространстве подвергся бы гравитационному коллапсу и сформировал черную дыру.
She must undergo a series of tests.
Синьорине необходимы клинические анализы.
So that we don't have to make the journey without her strength and guidance Sayyadina Jessica has consented to undergo the rites at this time.
А чтобы мы не остались без ее покровительства. сайадина Джессика согласилась пройти обряд посвящения.
You undergo it after you've almost been sick.
Вы подвергнетесь ей после того, как узнаете, что почти больны.
She'll have to undergo surgery. What's wrong?
Необходима операция.

Из журналистики

In the long run, America's growth pattern must undergo a structural shift from reliance on debt and consumption one based on Americans vaunted capacity for creativity and innovation.
В долговременной перспективе модель экономического роста Америки должна претерпеть структурный переход от опоры на долги и потребление к опоре на широко известные способности американцев к творческим и новаторским решениям.
There is no underplaying the significance of the court's unanimous decision to convict the first Philippine president ever to undergo a criminal trial.
Нельзя преуменьшить важность единодушного решения суда осудить первого президента Филиппин, когда-либо подвергнувшегося уголовному преследованию.
He was arrested after complaining to foreign reporters, and has since been administered medicine and forced to undergo electric shock therapy.
Он был арестован после того, как пожаловался иностранным журналистам, и с этого момента был принужден пройти медикаментозную и электрошоковую терапию.
Political leaders must create incentives and financial headroom for their forces to undergo the necessary changes.
Политические лидеры должны создать стимулы и финансовые возможности для проведения необходимых изменений в своей армии.
A more relevant example may well be Turkey, where Islamist movements were dissolved by the courts; when they reappeared in a different guise, they had to undergo severe tests.
Лучший пример - Труция, где исламистские движения были запрещены судами, а когда они возрождались под новыми именами, им приходилось проходить серьёзную проверку.
Should a healthy woman diagnosed as susceptible to breast cancer undergo a prophylactic mastectomy?
Должна ли здоровая женщина, которой поставили диагноз предрасположенности к раку груди, пройти профилактический курс мастектомии?
Instead, it is becoming apparent that, after a period of epic profits and growth, the financial industry now needs to undergo a period of consolidation and pruning.
Вместо этого, становится очевидным, что после периода эпической прибыли и роста финансовая промышленность теперь должна пройти период консолидации и сокращения.
Europe's politicians will be tempted to simply jack up the fiscal deficit to boost domestic incomes rather than undergo politically painful but necessary rationalization.
У европейских политиков появится соблазн просто увеличить бюджетный дефицит для ускорения роста внутренних доходов, вместо того чтобы провести политически болезненную, но столь необходимую рационализацию.
At a minimum, the eurozone's weaker members will undergo increased market pressures.
Как минимум, слабые члены еврозоны попадут под усиленное давление рынка.
Today, Libya appears set to undergo similar struggles, owing mostly to the presence of powerful political actors outside the NTC.
Сегодня, кажется, Ливия готовится пройти через аналогичную борьбу, главным образом, вследствие наличия мощных политических сил вне НПС.
Unless patients with renal failure receive a kidney transplant or undergo dialysis - an expensive life-long procedure that cleanses the blood of toxins - death is guaranteed within a few weeks.
Если пациенты с почечной недостаточностью не получают почечного трансплантата или не подвергаются диализу - дорогостоящей пожизненной процедуре, которая заключается в очистке крови от токсинов, - смерть неминуема в течение нескольких недель.
He specifically indicated that he would not want to undergo major surgery.
Он специально указал, что не желает подвергаться серьезному хирургическому вмешательству.
The world is poised to undergo one of the most dramatic power shifts in human history.
Мир стоит на пороге одной из наиболее драматичных смен власти в человеческой истории.
Your willingness to undergo punishment merely expedites their victory.
Ваше желание подвергнуться наказанию только ускоряет их победу.

Возможно, вы искали...