B2

unemployment английский

безработица

Значение unemployment значение

Что в английском языке означает unemployment?
Простое определение

unemployment

Unemployment is the state of having no job.

unemployment

безработица the state of being unemployed or not having a job unemployment is a serious social evil the rate of unemployment is an indicator of the health of an economy

Перевод unemployment перевод

Как перевести с английского unemployment?

Синонимы unemployment синонимы

Как по-другому сказать unemployment по-английски?

Примеры unemployment примеры

Как в английском употребляется unemployment?

Простые фразы

This increase in unemployment is a consequence of the recession.
Этот рост безработицы - результат рецессии.
Who is responsible for high unemployment?
Кто несет ответственность за высокий уровень безработицы?
This year unemployment will reach record levels.
В этом году безработица достигнет рекордного уровня.
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.
Хотя проблема безработицы не может быть проигнорирована, проблема окружающей среды тоже очень важна.
Unemployment is rising.
Безработица растёт.
Unemployment is high.
Уровень безработицы высок.
The unemployment level is high.
Уровень безработицы высок.
French unemployment is at a record high.
Безработица во Франции находится на рекордно высоком уровне.
The best way to solve unemployment is to work.
Лучший способ покончить с безработицей - работать.
Tom receives unemployment benefit.
Том получает пособие по безработице.
The youth unemployment rate is at an all-time high.
Уровень безработицы среди молодёжи рекордно высок.

Субтитры из фильмов

Unemployment!
Безработица.
Next year, in my opinion, we'll see widespread depression and unemployment.
По моему мнению, в следующем году, нам стоит ожидать волну депрессии и безработицы.
The Valmelaina unemployment office sent me.
Меня направила биржа труда.
You may, and I do. Think of the problems it would solve - unemployment, poverty, standing in line for theatre tickets.
Давайте посмотрим, какие проблемы его порождают, безработица, нищета, очереди за билетами в театр.
And you'd better get some laughs this time. Or you'll be collecting unemployment insurance.
На этот раз вам лучше бы кого-нибудь рассмешить, иначе пойдете за пособием по безработице.
Better sign up for unemployment.
Боюсь, за этим дело не станет.
There's no age for unemployment.
Чтобы быть безработным, не обязательно быть молодым.
You always said unemployment's to blame when someone goes to the bad.
Вы же сами говорили, что виной всему уровень безработицы! Что из-за нее кто-то сворачивает с верного пути.
I'm collecting unemployment.
Я получаю пособие по безработице.
Collect unemployment insurance?
Собирать страховки по безработице?
Melts in your mouth, not in your unemployment line.
А бабушкины вычеты. Помните? - Да.
In periods of unemployment, they often have no chance of finding work except as servants.
В периоды безработицы у них часто нет шансов найти работу за исключением должности обслуги.
Second: unemployment among the young is 3 times the national average.
Второе: безработица среди молодежи в три раза превышает среднюю по стране.
The newcomers on the labor market. can't find work. so that unemployment is increasing.
Новички на рынке труда не могут найти работу, поэтому безработица растет.

Из журналистики

Reducing unemployment is desirable, of course, but many terrorists do not come from poverty.
Снижение уровня безработицы желательно, конечно, но многие становятся террористами не из-за бедности.
Despite a recovery in asset prices in many countries and the deceleration of negative growth, unemployment is high and rising.
Несмотря на восстановление цен на активы во многих странах и замедление негативных процессов, безработица остается высокой и все еще продолжает расти.
The response - massive spending cuts - ensures that unacceptably high levels of unemployment (a vast waste of resources and an oversupply of suffering) will continue, possibly for years.
Возникшая реакция, а именно массивные сокращения государственных расходов, гарантирует, что недопустимо высокий уровень безработицы (расточение огромных ресурсов и избыточные страдания) сохранится, и, быть может, в течение нескольких лет.
But she must convincingly outline practical strategies to resolve South Korea's most serious problems, including high unemployment, worsening educational performance, and North Korea's nuclear weapons program.
Но она должна представить убедительные практические стратегии, направленные на решение наиболее серьезных южнокорейских проблем, включая высокий уровень безработицы, ухудшение системы образования и северокорейскую программу создания ядерного оружия.
While the magnitudes involved are huge, they must be attained if an extended period of low growth, high unemployment, and declining living standards among the world's poorest is to be avoided.
И хотя для этого потребуется привлечь громадные финансовые ресурсы, это необходимо сделать, если мы хотим избежать длительных периодов низких темпов роста, высокой безработицы и снижения уровня жизни беднейших слоев населения.
Unemployment, and fear that it will spread, drives down wages, incomes, and consumption - and thus total demand.
Безработица и страх, что она будет распространяться, ведут к снижению заработной платы, доходов и потребления, и тем самым ведут к снижению совокупного спроса.
If each US state were totally responsible for its own budget, including paying all unemployment benefits, America, too, would be in fiscal crisis.
Если бы каждый штат США был бы полностью ответственен за собственный бюджет, включая оплату всех пособий по безработице, то Америка тоже была бы в финансовом кризисе.
If the euro survives, it will come at the price of high unemployment and enormous suffering, especially in the crisis countries.
Если евро и выживет, то это будет достигнуто ценой высокой безработицы и огромных страданий, особенно в кризисных странах.
In an era of extraordinarily high unemployment, political pressures only compound the problem.
В эпоху чрезвычайно высокого уровня безработицы политическое давление только усугубляет проблему.
Indeed, even German unemployment, which has been rising in cycles since 1970, will decline slightly in 2006, from 4.8 to 4.7 million.
Действительно, даже уровень немецкой безработицы, который циклически увеличивался с 1970 года, немного уменьшится в 2006 году с 4,8 до 4,7 миллионов человек.
But the public often views interest-rate increases as negative events that increase unemployment and stifle growth.
Однако увеличение ставок процента часто считается негативным явлением, приводящим к повышению уровня безработицы и сдерживающим экономический рост.
For the last four years, the LDP had shown itself to be utterly unresponsive to the key issues of popular concern: pensions, unemployment, and the fraying social safety net.
В течение последних четырех лет ЛДП проявляла полное безразличие по отношению к ключевым вопросам, вызывающим беспокойство у общественности: пенсиям, безработице и изнашивающейся социальной сетке безопасности.
Interest rates high enough to curb stock market speculation would also have curbed construction and other forms of investment, raised unemployment, and sent the economy into recession.
Достаточно высокие процентные ставки, чтобы обуздать спекуляцию на рынке ценных бумаг, также сдерживали бы строительство и другие формы инвестирования, повысили бы уровень безработицы и повергли экономику в стадию рецессии.
Higher interest rates to reduce the housing boom seem, even in retrospect, ill advised if the cost is mass unemployment.
Высокие процентные ставки для уменьшения строительного бума даже в ретроспективе выглядят плохим советом, если ценой этого будет массовая безработица.

Возможно, вы искали...